Это, на мой взгляд, один из лучших рассказов о любви.
Нежная, трепетная история о том, как можно пожертвовать своим самым ценным ради того, чтобы порадовать любимого/любимую.
И как это прекрасно, когда такие чуства - взаимны!
Ведь чаще всего бывает, что в паре один жертвует, а второй - с благосклонностью принимает жертву:)
А когда ОБА - получается такая вот чудесная история
И неудивительно, что книг с этой замечательной историей, рассказанной нам О'Генри , у меня собралось две:)
А потому что мне нравятся оба художника, что нарисовали иллюстрации к этой истории!
...да и разные переводы мне тоже захотелось сравнить:)
Скажу сразу - мне рисунки Линча нравятся чуть больше, чем рисунки Дановски:)
Да и перевод Калашниковой тоже - чуть больше, чем перевод Бабкова.
Приведу небольшой пример:
КАЛАШНИКОВА -
"Меблированная квартирка за восемь долларов в неделю.
В обстановке не то чтобы вопиющая нищета, но скорее красноречиво молчащая бедность."
БАБКОВ -
"Мы с вами в меблированной квартире, снятой в аренду за восемь долларов в неделю.
Эпитет "жалкая" прозвучал бы грубовато, но любая более мягкая характеристика выглядела бы попыткой приукрасить действительность. Поэтому мы промолчим."
Кстати говоря, на рисунках Сони Дановски мне квартирка показалась уютной и совсем-совсем не бедной... не говоря уже про "жалкую" всем бы нам такое жильё:)
Так что смотрите-выбирайте вариант, который понравится больше ВАМ !
(Единственная загвоздка - книги с рисунками Линча уже не найти в свободной продаже:(
Итак, вариант ПЕРВЫЙ - с рисунками Патрика Джеймса Линча
Ещё раз повторю - мне немного милее этот вариант:)
Рисунки Линча я вообще страсть как уважаю!
Перевод тоже мне этот больше пО сердцу...
Да ещё и шрифт тут крупнее, и формат "уютнее":)
Книга увеличенного формата, в крепкой картонной обложке, на матовой плотной меловке, с крупным шрифтом и хорошим качеством печати (но можно было бы и получше:)
ГДЕ отпечатано, кстати говоря, я не нашла в выходных данных.
"Дары волхвов" О'Генри
"Дары волхвов"
Читать далее