Подскажите (реалистичные) рассказы про обезьян. Прочитаны Житков и Дуров, видела у Дуровой.
Грабовский? Перовская? Киплинг? Сахарнов?
ПС Чур, Любопытного Джорджа не называть:) ...
Подскажите (реалистичные) рассказы про обезьян. Прочитаны Житков и Дуров, видела у Дуровой.
Грабовский? Перовская? Киплинг? Сахарнов?
ПС Чур, Любопытного Джорджа не называть:) ...
Нужны книжные мнения-воспоминания.
Самый-самый интересный и понятный рассказ (2-3).
Знак четырех?
Пестрая лента?
(Желательно поменьше трущоб и гашиша)
А то некоторым одноклассникам достался сборник как подарок на НГ. Лучи давно наслышан и теперь заинтр...
Побрюзжю.
У нас удивительно дождливая осень.
И с книжками не везет. Если читаю по отзывам-советам-рецензиям, то получается намного хуже, чем выбор книги методом случайного тыка.
Вдруг кто-нибудь из Германии читал в оригинале?
Сегодня начали читать "Пчелку Майю".
Третья глава - очень жестокая. И не только про мир насекомых, но и про мир мальчишек (ага, все, что вы можете себе придумать в страшном сне и даже больше).
Совсем не уверена, что хотела бы мальчику это читать. Но сомневаюсь. Девочке точно не надо... Там особо специфическая тема "что у мальчишки-живодера в карманах" Не у современного, а свободно гуляющего. Представили? Захотелось сравнить переводы и сравнить отзывы. Тут-то и возник вопрос к знатокам (напоминаю, повесть научно-познавательная, о повадках насекомых, а не просто весело-приключенческая).
Мы читаем в переводе Ф.И. Гримберг. Написано, что книга подготовлена при участии издательства "Рудоминo". Главный герой третьей главы - жук и зовут его Ганс Кристоф.
В переводе М.Вайсбейн - муха и зовут ее Минна Кристоф.
В переводе А. Гаухман (издание "Нигмы") - опять муха, и зовут ее .. Ганс Кристоф.
С кем же все.таки повстречалась пчелка Майя, с мухой или жуком? а может быть уточняется с кем именно? (во второй главе в нашем переводе так и остался просто "жук").
I libri per bambini più venduti nel 2015? 21 editori rispondono
Что вам сказать...
Не купила бы ни одну:)
Несколько видела. Несколько изданы и на русском ("Поляндрией" и со всякими активити и секретиками...)
Впечатляет Piccolo blu e piccolo giallo di Leo Lionni, но как ее читать ребенку - не знаю. Все-таки абстрактная, дизайнерская образность - не для совсем малышей, мне кажется. Кстати, обсудим?
NB Пост опубликован в сообществе Книжная полка.
Чтобы комментировать, надо подписаться!
Пожалуйста, внимательно прочитайте правила.
Хотя мне и кажется, что мы все еще читаем (наизусть, конечно же...) "Потешки" со Стацинским и "Кошки-мышки" дуэта Левин и Порет, при фотографировании оказалось, что добавилось очень много нового.
NB Пост опубликован в сообществе Книжная полка.
Чтобы комментировать, надо подписаться!
Хорошую задачку Паша задал. Оказалось, все не так просто.
Вот луны - сколько угодно. А солнца... Многие художники предпочитают изображать солнечный свет, а не солнечный диск.
Зато другие делают солнышко своей фирменной подписью.
Немного любимого:
Предпочтения изменились еще во время беременности.
До оной: как много красивых книг! (мы в Италии)
Во время: какой милый Тони Вульф!
Первый год: Что-то мне ничего не нравится. Пара картонок уже есть. Остальное можно и в других книжках показать. И о чем авторы думали? Кто макет делал? Маршак, Хармс, Пушкин - наше все! Зачем картинки на белом фоне? Моему сыну нравится Лебедев, у него прекрасный вкус!
Второй год: Мой сын - умница, он все это уже знает! Авторы думают, что дети - идиоты?
Третий год: Может быть, прикупить книжек-картинок?
Четвертый год: Где бы найти познавательные книжки попроще с хорошим сюжетом и иллюстративным рядом???
Первый год младшего: почитаем-ка потешки, Барто...
Второй год младшего: Нам бы стишки попроще, на понятную тему, но хорошие. Ну и что, что иллюстрации не очень, не фотошоп ведь. Ну даже если и фотошоп, зато смысл есть :)