Друзья! Уже завтра в 11:00 (МСК) я буду выступать на вебинаре с многоговорящей темой "Билингвизм - 6 лет спустя. Русский - французский". Очень постараюсь говорить КРАТКО, но ЕМКО! Если есть какие-то вопросы заранее, можете написать их даже здесь, я постараюсь и...
Я все больше думаю о том, что с каждым годом учить (это слово не подходит, конечно, здесь, но другое я пока не придумала), так вот, с каждым годом учить ребенка второму иностранному языку все сложнее в домашних условиях. Одновременно, я продолжаю считать, что именно дома в отношениях "родитель - ребенок", когда хотя бы один выражает искреннюю заинтересованность темой, интерес перекинется и на другого. Но нам, "заинтересованным родителям" нужно искать все больше и больше разных "ключиков", чтобы увлечь ребенка за собой в мир иностранного языка. Я у себя в блоге написала
Не сразу сложились наши отношения со стишками на французском языке. Но сложились, к счастью. Мы их поняли и оценили по достоинству. Теперь учим. Об этом новый пост
Оказывается, чтобы придумывать песенки на иностранном языке на ходу, вовсе достаточно для этого заучить несколько самых простых традиционных. Как мы это делали, читайте у меня на блоге в новом
Как быть если вы хотите больше читать ребенку книг на французском языку, а оригинальных нет. Переводить или нет? Мое мнение
Вот, наконец прошел мой первый вебинар, где я рассказывала, как учу девочек французскому языку, какие проблемы встречаются, неудачи и успехи. Было интересно. Кто хочет посмотреть, приходите
Всем доброго вечера! Сегодня я хочу вам рассказать, как я решила познакомить девочек с лексикой из одного стихотворения на французском языке для детей, не используя при этом перевод. Читать статью полностью
Стали мы с Алисой
Наконец написала о том,
В последнее время мы с Алисой стали практиковать