Я плакаль... Ну какой молодец!!!!
Без слов. Просто - смотрите. "Большая разница" жжет...
Вот, наверное, многие знают, что этот мюзикл был снят в 3х версиях: на английском, румынском и русском языках, причем версии чуть отличаются друг от друга качеством. Михаил Боярский: "Это была адская работа, мы по ночам сидели с Люсей Гурченко и учили какую-то абракадабру, ничего не понимая. Нас потом переозвучивали иностранные актеры, но артикуляцию надо было точно соблюдать. На английском выть было попроще, а румыны нахреначили такое либретто, что мы за голову хватались. Советская версия, кстати, получилась хуже других — для англичан мы снимали пять-шесть дублей, для румын — по три, а для нас совсем мало съемочного времени оставалось».
Покопавшись на просторах инета, нашла отрывок из английской версии, мож кому интересно...
Т\ут показана Горьковско-Замоскворецкая линия глазами машиниста, незадолго до окончания движения. Ролик, конечно, делала не я, просто он мне безумно нравится - смотрите)))
Коротенький клип, сделанный мной - ностальгия замучала))) - о том, что вообще такое моя работа и как мы работаем под землей...