ФМ культурный, поэтический
poetryЕще один флэшмоб, подсмотренный в инстаграмме. Суть та же: оставившие комментарий, получат имя поэта, стихотворение которого появится у вас в блоге.
Поиграем?
Я выбираю Эмили Дикинсон.
С ней я познакомилась на курсе поэзии в университете. Это был один из самых любимых курсов. Его вела наша декан, которая до этого долгое время была преподавателем кафедры и вела различные дисциплины. Она очень классно читала нам вслух. А потом мы анализировали.. Изучали структуру стихотворений. Когда я начала смотреть "Dead poets society" мне сразу вспомнились те занятия.. Одним из заданий было написать свою версию монолога "Быть или не быть". На английском. Это было здорово. Может, расскажу потом о нем, а пока..
«НЕТ ЛУЧШЕ ФРЕГАТА - ЧЕМ КНИГА...»
Нет лучше Фрегата — чем Книга —
Домчит до любых берегов.
Нет лучше Коня — чем страница
Гарцующих стихов.
Ни дозоров в пути — ни поборов —
Не свяжет цепью недуг.
На какой простой колеснице
Летит человеческий Дух!
Перевод В. Марковой
еще одно
«Я - НИКТО. А ТЫ - КТО?...»
Я - Никто. А ты — ты кто?
Может быть—тоже—Никто?
Тогда нас двое. Молчок!
Чего доброго—выдворят нас за порог.
Как уныло—быть кем-нибудь—
И—весь июнь напролет—
Лягушкой имя свое выкликать—
К восторгу местных болот.
Перевод В. Марковой
И оригиналы:
“THERE IS NO FRIGATE LIKE A BOOK...”
There is no Frigate like a Book
To take us Lands away
Nor any Coursers like a Page
Of prancing Poetry—
This Travel may the poorest take
Without offence of Toll —
How frugal is the Chariot
That bears the Human soul.
“I'M NOBODY? WHO ARE YOU?..”
I'm Nobody! Who are you?
Are you — Nobody—too?
Then there's a pair of us!
Don't tell! They'd banish us—you know!
How dreary—to be—Somebody!
How public—like a Frog—
To tell your name—the livelong June—
To an admiring Bog!
А это мое любимое у Дикинсон, хороший перевод которого я не нашла:
I felt a Funeral, in my Brain,
And Mourners to and fro
Kept treading – treading – till it seemed
That Sense was breaking through –
And when they all were seated,
A Service, like a Drum –
Kept beating – beating – till I thought
My Mind was going numb –
And then I heard them lift a Box
And creak across my Soul
With those same Boots of Lead, again,
Then Space – began to toll,
As all the Heavens were a Bell,
And Being, but an Ear,
And I, and Silence, some strange Race
Wrecked, solitary, here –
And then a Plank in Reason, broke,
And I dropped down, and down –
And hit a World, at every plunge,
And Finished knowing – then –
1861