словарный "запас" в годик
развитиемесяц пробыли на даче, там же отпраздновали годовасие)
много чего
произошло, в том числе зубы/болячка с температурой и полные штаны страха
у мамки; но главное - привезли топтуна и болтуна)
пока вкратце обо всем - через словарный запас.
самое
интересное - "няндя!", она же "наадя!" (впрочем, восклицательные знаки
можно не множить, такая манера произношения почти всего), местная
собачка Найда, трансформировалась из "наани", чему были несказанно рады.
узнается в разнокалиберных собачках на рекламе кормов в журналах, в
книжечках. также узнается петушок "кококо" (благо, видели живьем) и "баа!" - бяшки, на обоях (таки переклеили в детской), игрушечный, барашек Шон в мультике. "кссь" - кися и "бА!" - рыба)) купила недорогой надувной бассейн, специально закрытый (в форме рыбы, открывающей рот) - чтобы не отлавливать сбегающего ребенка по всему периметру, а папка подарил на день рождения пакован шариков, которые насыпали в рыбу. восторг)
анатомическое: "пып" и "ссся". с последним - все понятно)) любимая и кормящая; а первое - пуп. спрашиваешь: "где у мамы пуп?" начинает искать в собственных складочках) как-то переодевалась - малое живо прокомментировало. еще знает, где у нее находятся пальчики - показывает на ножках.
гастрономическое: "кхх" - картоха или кабачок, по ситуации; "ма!" - морковка (на даче "игрушки" простяцкие - но тем и замечательные, как-то бабушка намыла овощей и вручила. с тех пор, называем по-своему и кормим ими родню, игрушечную зебру и прочих, кого можно накормить. кстати, кушать - множественное "мамама", по аналогии с "ам-ам-ам"). и хит сезона - "агг!", огурец) нет лучше забавы, чем помусолить располовиненный огурец. главное - следить, чтобы не отгрызла кусман и не подавилась (к сожалению, неблендерированным еще давимся, хотя уже пора и тефтельки, и пр.)
вообще, решила не упрощать названия и давать всему свое имя (не особо обобщая), как и советуют логопеды. не факт, что запомнит - но точно идет развитие речевого аппарата, как и обещают в статьях. говорю: "лопух" - сразу смех и последующее "п! п!" еще из слов, которые смешат при повторении - именинница. повторяет "няняня" и смеется)
ну и традиционные баба, деда (иногда "дади"), мама (умиляет - последнее время произносит на английский манер "маами") - само собой. "паапа!" - с особым пиететом)) голос сразу же повышается на несколько тонов и нежнеет) что значит, редко вижу - больше люблю (хотя боялась, что папка приедет - не узнает его и мне влетит за то, что забрала ребенка за 400 км) ). в "папу" переименовался и телефон (до того был "бабой" - с кем чаще разговариваю, соответственно).
а еще появился "дядя" (изначально - рабочий на даче, затем - все дяди в журналах-книжках, теледикторы и... тети. даже в обожаемой рекламе про "сеньориту-маргариту, там где барышня в алом платье идет под музыку (леруся пританцовывает). говорю мужу - срочно купи мне красное платье, а то ревную к тетке из рекламы) хотя иногда особо красивые тети удостаиваются звания "мамы").
ну и "дзьь", конечно. это одновременно и катастрофа (в киеве оттаскиваю ребенка от горячих карбюраторов и что там еще - не разбираюсь), и стимул для развития: когда лерочка прилипала к дереву с тем, чтобы ободрать все листики (уже не смешно - стараюсь отучать), "дззь!" давало стимул для дальнейшей прогулки: "лерочка, а где много машинок??" - удивительно, но по памяти бежала к дороге в поле, хотя ее и видно не было за холмом.
а еще - отрицание. "нне" - и, лукаво улыбаясь, вертит головой. не уверена, что осознает это именно как отрицание, но понимает, что этим можно отвечать, когда к ней обращаются с вопросом. "лерочка, спать будем?" или "лерочка, какать хочешь, да?" а она посмотрит - и "ненене" - очень смешно. не удержусь от невесткиных хихонек: свекровь забирала нас с вокзала, говорит: "лерочка, а ко мне пойдешь? пойдешь?" (я не люблю, когда моего малька берут на руки) а малое ей традиционное: "ненене!" бгг)