Lena
6 лет
В ленту Германии. Вопрос про оформление гражданства РФ ребенку
Подскажите, пожалуйста, про перевод документов.
На сайте стоит, что нужен перевод свидетельства о рождении ребенка с апостилем на русский язык. Причем перевод должен быть заверен непосредственно в консульстве. Я к Бонну отношусь, но наверно везде одинаково. А вот кто может выполнить перевод? Обязательно ли сертифецированный переводчик или можно самой? Я не переводчик, но с переводом необходимых доков справлюсь. Да и шаблоны есть...
Karina
Можно самой! Главное правильно, потому что в консульстве проверяют правильность перевода.
01.05.2018
Ответить
Евгения
Сами переводили. Апостиль тоже сами. Потом на один день назначаете термин к нотариусу и на гражданство и на подачу доков на паспорт. Я письмом просила термин, потому что на троих детей одновременно надо было. Но на подачу паспорта пришлось ездить отдельно.
01.05.2018
Ответить
Фрау Лето
Сомневаюсь,что можно самой, лучше всё-таки проверить эту информацию. Нам делал сертиф.переводчик, на этом документе он ставит свою подпись и печать. Апостиль мы ставили в Regirungs Präsidium Stuttgart, там они смотрят кто переводил. Может быть на вашей земле по другому, не знаю..Я всем детям делала у переводчика,потом оформляли гражданство во Франкфурте
30.04.2018
Ответить
Lena
Апостиль мне поставили на оригинал св о рождении и оригинал meldebescheinigung. И вот теперь все это надо переводить и заверить в консульстве. Я им уже 2 емайла написала с этим вопросом. По прошествии 3 недель ответа нет. По телефону им тоже не дозвониться.
Просто за перевод этих двух доков плюс паспорт мужа надо заплатить почти 100 евро. Когда я за 2 часа сама с переводом справлюсь (((( Жаба не дремлет вообщем😎
30.04.2018
Ответить