8 лет

Русский язык (август 2016)

Молодцы! А в Италии у вас нет русскоязычных курсов для детей? Моя старшая проходит программу Русской школы на курсах. Раз в неделю, мало, конечно, но успехи есть. У нас , правда только русский язык дома. Посмотри книги издательства Clever новую серию Ирины Мальцевой. Очень прикольные книги для обучения чтению. Я вот только одну купила на вырост, жалею(( Надо было всю серию брать!
18.08.2016
У нас есть русские школы, но тоже однодневки ( раз в неделю, в смысле.. по субботам). Ехать туда далековато, это будет отнимать у нас выходной, но я хочу попробовать в этом году. Просто, чтобы был еще кто-то, кроме мамы, с кем можно тренировать и развивать язык. У нас есть русскоязычные знакомые, но это редкое и непостоянное общение, этого мало. Ирину Мальцеву посмотрю, спасибо! Раз есть желание у ребенка, надо этот шанс использовать!))
18.08.2016
Это прекрасно! Молодцы! А почему ты пишешь "никакие не билингвы"?! С Даней ты первые годы вообще ТОЛЬКО на русском разговаривала. И теперь тоже отвечаешь на русском. Что же это как не билингвизм?
17.08.2016
Мне кажется, это скорее изучение второго языка с носителем в раннем возрасте. Все-таки итальянский для них первый и родной, а русский, даже если он и достигнет очень хорошего уровня, родным, увы, не станет. Как и я, выучившая язык и владеющая им свободно, не могу никак считать себя билингвом.
17.08.2016
не понимаю все же. Где грань? И в чем отличие от изучения с носителем и жизни с русской мамой, как русский ребенок? Антуан (пишу о нем, тк Лиза пока толком не говорит) говорит на русском пока лучше, чем на французском. Разве он не билингв?? Ну по крайней мере пока. Потом, допускаю, школа все переломит.((
18.08.2016
У вас все-таки немного другое, Нат! Изучение другого языка с рождения и с, положим, лет 6-7 - это совсем другое. Все-таки младенец не изучает язык в привычном нам понятии слова, он им живет. Для него это не грамматика, не лексика, не сложные конструкции (как для взрослого), а средство коммуникации. Как у твоих детей, которые слышат от тебя только русский язык всегда, с самого рождения! А лет с 5-7, как мне кажется, усвоение языка натуральным образом, без углубления в термины, теряет свою актуальность.. вот тут-то и начинается в прямом смысле изучение, которое требует совсем другого подхода (пример с Даней). Вот с Моникой пока не разобралась, есть ли у нее еще шанс гармонично освоить второй язык, приближенный к билингвизму. Посмотрим. Буду писать отчеты).
18.08.2016
Так ты ж как раз говорила, как и я, с Даней с рождения на русском?! Так у него все и заложилось, я думаю. База языка.
18.08.2016
Да я то-то говорила..только он не говорил до 4 лет:( не знаю про базу, хочется верить. Но за промежуток между 4 и 5 годами язык забылся почти полностью. Т.е. даже не навык составления фраз, а простое понимание обращенной речи. Буду думать, что где-то на подкорке у него что-то осталось из первых лет жизни, и не все было безвозвратно потеряно!
18.08.2016
я не спец, но я читала истории, что дети выдают язык, который слушала еще ин утерус, в утробе так сказать.
18.08.2016
Не верь). "Просто так ничего не бывает, даже кашки детям к завтраку" (Л.Н. Толстой). Или это уникальные какие-то способности. Один на миллион. Потому что языковое развитие не заканчивается тем, что ребенок научился понимать маму и сам строить несложный бытовой диалог. Все-таки язык должен усовершенствоваться, углубляться.. без среды это сложно сделать, не прикладывая никаких дополнительных усилий. Сегодня как раз пробовала читать "Кошкин дом" своим (не в сокращении): вот где особо показательно, как трудно им даются редко используемые в речи слова и обороты, которые стопроцентно русский ребенок даже бы и не заметил. А мне пока приходится заменять им такие слова на более доступные. Но это все богатство нашего Великого и Могучего, тут вам не английский))).
18.08.2016
Ну да, возможно, ты права, конечно (наряду с Толстым)). Но есть правда и в том, что твои дети все же росли в русской среде и часто ездят в Россию, так что я думаю, у них все шансы углубить знания и приручить русский! А сложность русского в его богатстве правда есть. Вот про французски, например, свинья = кошон. И все тут. А по-русски? Свинья, свинка, свинюшка, хрюшка, хавронья, и то явно не полный список. И поди отследи, как говоришь. Наверное, говорю, как в голову взбредет. Получается, словарь раздувается вдесятеро по сравнению с французским.
18.08.2016
На днях в фб прочитала мнение какого-то иностранного специалиста, что у проавильно, без проблем развивающегося билингва всегда один язык доминирует, и на него накладывается второй. Нелогично, но я же в начале дета на бб писала шуточный пост про "не можу" и из всех комментов следовало, что кальки и копии структур - всеобщий бич. Так что я для себя сделала вывод, что действительно язык среды (лучше, если так:-)) - базовый, русский усваивается не параллельно; если в базовом языке (или в любом из двух?) что-то проще - то будет взято за образец так, что не выбьешь. Но это билингвизм:-)
22.08.2016
Так держать!
17.08.2016
Будем стараться!✌😊
17.08.2016
ты опять пропадать стала(((((
18.08.2016
Wikimania - впервые в Италии! Нужна помощь.