Игра престолов. Книга и сериал
Книги / музыка / фильмы / ТВДочитала первую книгу саги Песнь льда и пламени - Игра престолов - и посмотрела первый сезон одноименного сериала. Не прошло и года :)))))
Книга интересная. Захватывает почти с самого начала. Может быть, немного сложновато будет привыкнуть к элементам фэнтези тем, кто этот жанр не очень жалует или просто к нему не привык (это я про себя. Хотя я прочитала Властелина колец, но мне всегда сложнее читается, если я не понимаю, чего ожидать от мира, что умерший может переродиться в нежить и т.д.) Но фэнтези в первой книге немного. Я почти до самого конца думала, что там его и вовсе нет и всё реально объяснимо (я как Шелдон, люблю, когда всё объяснимо), но - СПОЙЛЕР - драконы под конец меня смутили. И даже сначала несколько расстроили - однако сейчас я понимаю, что это закономерный и логичный финал первой части.
С книгой не надо спешить, её нужно смаковать, обдумывать, читать внимательно. Написано живо и бодро. Без лишней воды и лишней карамели. Сурово, как и бывает в жизни.
Очень опечалила судьба Старка. Неожиданный поворот, я до конца ожидала подвоха. Но увы.
Однако, теперь мне тоже понятно, что так было нужно, такова задумка автора.
Еще одна сложность - очень много имён. И в том числе похожих. Эйрис, Эйгон, Рэйнар, Рэйгон и так далее. Непривычно было всё это запоминать, т.к. непонятно, какие из них ключевые, а какие нет. И кто кому кем приходится. Ко второй части книги я втянулась и это не доставляло неудобства.
Есть пошлость. Невинным чистым созданиям не читать однозначно. Даже мне иногда казалось, что автора заносит. Но в принципе в этом нет ничего придуманного, это часть реального мира, исторического в том числе.
В остальном - интересный сюжет, хороший слог, интересная подача (к ней тоже надо привыкнуть - когда только-только у персонажа начинают развиваться события - его оставляют и переходят к другому герою), остроумные и иногда хлёсткие выражения, есть глубокие мысли, неоднозначные герои, их поступки и мораль.
Я бы порекомендовала почитать всем, хотя бы первую книгу, просто для того, чтобы составить своё мнение.
Фильм.
Для меня книги всегда (не припомню иного случая, но возможно есть исключения) будут лучше экранизаций. Книги априори полнее, они лучше отражают замысел автора, они передают мысли и мотивы тех или иных поступков, в книгах можно сделать акцент на важные моменты, на которые при просмотре не обратишь внимания или их просто не будет. Описания природы, атмосферы и окружения зачастую весьма важно, но в фильме это крайне редко отслеживается.
Первый сезон Игры престолов, безусловно, заслуживает внимания. Но в первую очередь это экранизация. Я бы не стала рассматривать его как самостоятельный фильм. Не уверена, что он мне пришелся бы вкусу, если бы я смотрела его, не прочитав книгу. В отношении него справедливо всё то, о чем я писала выше - он конечно компактнее книги, это естественно, хотя, надо отдать должное, снят очень близко к тексту. Многое опущено, многое изменено. А я между тем, за первоисточник и замысел автора. Когда я читала про горный переход Кэтлин в Орлиное гнездо - у меня в воображении таааакие картины рисовались! А в фильме этого перехода нет вовсе ( Или, например, из последнего - когда Джон сбежал со Стены - за ним поехали друзья, кроме Сэма, Сэм ждал их. А в фильме он поехал с ними. В подземелье, когда Бран спускался туда после того, как увидел во сне отца, он был с мэйстером и мейстера укусил волк, а в фильме мэйстер встретил его на улице. Мне кажется, эти тонкости должны оставаться такими, какими их задумал автор, т.к. изменение одного - влечёт за собой цепную реакцию и в итоге приводит к неправильным выводам. Например, Санса сама не стала сталкивать Джоффри со стены, долго размышляла да прикидывала, а в фильме однозначный вывод, что ей помешал Сандор. Это не так. Хотя все ключевые моменты книги переданы. Не знаю, понятны ли были события тем, кто книги не читал. Не уверена. Например, у меня бы возник логичный вопрос, как такой закалённый и здоровенный кхал почти умер от царапины кинжала. А он не от неё умер. На самом деле плечо его было проткнуто насквозь копьём с зазубренным наконечником, и мэйга поначалу лечила его правильно, но он содрал её повязку, т.к. ему жгло и щипало, и рана воспалилась… Таких моментов много.
Но атмосфера, музыка, декорации, массовка и масштабные съемки, макросъемка червей у лошади в первой серии - отлично. Все эти тонкости передают настроение книги (чего нет в нашем Викинге, о котором я писала ранее).
Актёры. Почти все попали. За исключением Кэтлин (я пишу по переводу Соколова, мне так привычнее). Ничего не имею против актрисы, она хорошо играет, может она и была такой задумана, но первое впечатление - почему она такая старая??? Я представляла её молодой женщиной нашего возраста, а в фильме ей лет 50, в морщинах. В книге был момент, когда она сказала, что готова еще рожать сыновей. Кэтлин из фильма вряд ли к этому готова. У Арьи должны быть короткие волосы (из-за чего она похожа на мальчишку), в фильме длинные. Сансе должно быть 13 лет, в фильме лет 17 минимум..
Вообще многие актеры старше прототипов. Пишут, что это пришлось на это пойти из-за постельных сцен. Что ж, это логично, постельная тема раскрыта в полной мере. Причем как с мужской, так и с женской стороны. Местами стало надоедать. В книге оно есть, но в фильме прямо смакуют и акцентируют. Массовый зритель требует зрелищности, это понятно. Хотя и местами противно )
Про противно. После первой серии я думала, что увижу во сне отрубленные головы. Потом привыкла. В некоторых местах закрывала глаза, т.к. показывают кроваво и подробно. При детях однозначно не смотреть.
Вроде бы это всё, о чем подумалось после прочтения и просмотра первой части.
Приступаю к следующей части - Битва королей. Говорят, чем дальше сериал - тем больше расхождений с первоисточником.