Когда ставится артикли a;an;the в Английском языке
Неопределённый артикль a (an — перед словами, начинающимися с гласной) происходит от числительного one и означает один из многих, какой-то, любой.
I am a student. Я студент (один из многих).
This is an apple. Это — яблоко (какое-то одно из многих).
Если перед существительным в единственном числе стоит неопределённый артикль, то во множественном числе он опускается.
This is a book. These are books.
Таким образом, неопределённый артикль a(an) может употребляться только перед существительными в единственном числе.
Определённый артикль the происходит от указательного местоимения that. Часто переводится словами этот, эта, это, эти. Употребляется перед существительными как в единственном, так и во множественном числе.
Определённый артикль употребляется:
1.Когда речь идёт об определённом лице или предмете.
Where is the pen? Где ручка? (известная нам)
2.Перед существительным, если ему предшествует прилагательное в превосходной степени или порядковое числительное.
What is the longest river in the world? He was the first to come.
3.Перед географическими названиями (названиями океанов, морей, рек, горных хребтов, частей света и т.д.).
The Indian ocean, the Baltic sea, the North, the Thames, the Alps.
4. Перед существительными, единственными в своём роде.
What is the highest mountain in the world?
5.В ряде выражений, таких как
in the morning, in the evening, in the afternoon, etc.
Если вы упоминаете о каком-либо предмете в первый раз, используйте артикль a (an). В следующий раз при упоминании данного предмета, сообщении деталей, используйте the.
I have a dog.
The dog is black and has white ears.
Нулевой артикль. Артикли не употребляются:
1.Если какое-либо существительное употребляется в самом обобщённом значении.
Crime is a probem in most big cities. Преступность как таковая, а не какое-то конкретное преступление.
Life has changed a lot in the last two years. Жизнь как таковая, вообще.
2.Перед именами собственными (названиями стран, городов, штатов, провинций, озер, горных пиков; исключение составляет объединение штатов или множественное число в названии, например, The United States, The Netherlands):England, Russia, London, Mr. Johnson, Tuscany.
Однако, перед фамилиями, употребляемыми во множественном числе для обозначения членов одной и той же семьи, употребляется определённый артикль.
The Johnsons. Семья Джонсонов.
3. Перед названиями времён года, месяцев и дней недели.
He always goes the South in summer. English classes are on Monday.
4.В случаях, когда речь идет о приеме пищи, использовании транспорта, а так же, если речь идет о местах (например: дом, работа, больница, университет, церковь, тюрьма и т. д.)
I go home by bus.
I go to school. (I am a student)
We have dinner at 2 o’clock.
http://www.native-english.ru/grammar/definite-article
Определенный артикль отсутствует:
-
в названиях улиц, площадей, парков:
Blackrock Road, Fifth Avenue, Tverskaya Street, Trafalgar Square, Hyde Park, Gorky Park, Broadway, Piccadilly Circus
Исключение: the Strand, the Mall, the High Street
-
в названиях коммерческих учреждений, фирм, сетей магазинов, авиакомпаний:
Xerox, Collins, Samsung, LG, British Airlines
-
в названии космических кораблей:
Challenger, Discover
-
в названии месяцев и дней недели, а также праздников:
January, Monday, Christmas, Easter
-
в названии языков:
Russian, English, Japanese
Исключение: если вместе со словом. обозначающим название языка, употребляется слово language: the Russian language, the English language
-
в названиях исторических зданий, церквей и соборов:
St. Basil's Cathedral, St. Paul's Cathedral, St. John's Church
Определенный артикль употребляется:
-
в названиях шоссе и автострад:
the M1, the A1, the E95
-
в названиях кинотеатров:
the Odeon
-
в названиях гостиниц:
the Ritz, the Hilton, the Savoy
-
в названиях дворцов, ресторанов, клубов, кафе и баров:
the Winter Palace, the Bombay Restaurant, the Red Lion (pub), the Black Swan
-
в названиях музеев и галерей:
the Tretyakov Gallery, the British Museum, the Louvre, the National Gallery
-
в названиях театров:
the Globe, the Covent Garden
-
в названиях исторических зданий:
the Kremlin, the Tower, the White House
-
в названии газет и журналов:
the Washington Post, the Times, the Daily Telegraph
Исключение: названия неанглийских изданий употребляются с "родными артиклями" или без них: Trud, Pravda, Newsweek, Der Spiegel, Le Mond
-
в названиях кораблей и поездов:
the Sedov, the Titanic, the Orient Express
-
в названиях институтов государственной власти и партий:
the United Nations, the House of Lords, the Senate
Исключения: Parliament, Congress
-
в названиях исторических периодов и событий:
the Great Patriotic War, the Great French Revolution, the Dark Ages
-
в названиях музыкальных групп, если в названии используется существительное во множественном числе:
the Beatles, the Rolling Stones
-
в названиях спортивных состязаний:
the Olympic Games, the Grand Slam Tournament, the World Cup