5 лет

Культурологический вопрос. О клюкве

Фернандо же не филолог? В интернетике наверное такие рассуждения за глубокий анализ сойдут. В другой стороны, человек же прочитал (прочитал же?) это самое "Гнездо дворян", Толстого с Достоевским. Неплохо само по себе, молодец ведь.
03.08.2019
Кто же его знает. Учитывая, что он слышал о славянофилах и западниках (звон), подозреваю, что профессионал. Ps
03.08.2019
По сути он требует: дайте нам экзотики, шинуазри и азиатщины. Знайте свое место.
03.08.2019
Видимо да. Именно внешней азиатщины. Потому что с "русским духом" у Тургенева очень хорошо ведь все. Но, опять же, почему по этому критерию надо оценивать качество произведения? Есть азиатщина=хорошо, нет=плохо. Бессмысленный же критерий.
04.08.2019
Не удивительно, если привыкнуть к клюкве. Вспомни об увлечении оберточной бумагой-японскими гравюрами? Что оно дало для знакомства с реальной Японией? Позже не менее сувенирные нэцки. Чем это отличается от покупки магнитиков? Мне кажется, Азия так и продолжает снабжать весь мир клюквенными сказками. Даже фото современных классов на 100 человек с металлической оградой - экзотика и формирование имиджа. Аналогичный обобщенный образ. Очень обобщенный. Для просвещенной публики. Если "ты" узнаешь, что китайцы живут в обычных многоэтажках, сидят на стульях и, о ужас, едят ложками, потеряешь интерес. Аналогично русские, мечтающие о Париже, - это уже неинтересно. (как можно не заметить эту мечту? Учитывая, что почти вся классика до ТиД- западническая. Где столько самоваров и берез находят?) Любопытнее, что в Тургеневе и ко не видят социальной проблематики, пережившей 1,5 века и до сих пор актуальной для всего мира. Вероятно, и в этом нам отказано. Наш долг - бросать тысячи в камин. И шоб поярче горело. И отпраздновать цыганочкой под балалайку с цветастой шалью, тудыть ее в огонь. Но кто-то же этим процессом управляет? ПС причем я засомневалась в собственной памяти и залела в вики. Да, никакой мне известной прозаической литературы даже в Германии не было. 3 столпа: Франция, Англия, Россиия. Каждая со своим лицом. Поэтому упрекать русскую литературу до ТиД во вторичности и оригинальности странно. Один американец от Поединка провел любопытные параллели к Апдайку и Сэлинджеру (спорные). Больше похоже на правду.
04.08.2019
Про тысячи в камин и балалайки - это прям Феликс Юсупов. Может, они и виноваты. Которые учились в Лондоне, жили в Париже и привезли после революции вот этот вот балалаечный бренд на запад?
04.08.2019
Без Стравинского точно не обошлось) Но Бунин же его не вез...
04.08.2019
Бунин так не торговал этим "русским" брендом. Стравинский, Дягилев, тот же Юсупов неплохие деньги делали на этих балалайках с матрешками. Музыка, одежда, рестораны и проч - все с ярким кричащим колоритом.
05.08.2019
Это и удивительно. Если человек читает, то он должен видеть разницу между рестораном и реальностью. Или нет? По этой логике, немцы должны писать об октоберфесте и пивных медведях и не отклоняться от образа Фауста/Вертера, английская литература без туманов, эля и красных автобусов не существует, владение собой до непроницаемости требуется строго и безусловно, а от испанцев обязательно ожидаем смертоносных страстей и корриды (что, кстати, близко к истине, к сожалению.. Но все же, коррида - не матрешка, и фламенко, мне кажется, не только для туристов и без привкуса. С другой стороны, не потому ли испанская литература не вызывает интереса, что от нее ждешь турнабор?). Я понимаю, что Европа более этнографична (те же национальные костюмы для праздников действительно в сундуках и поиск правильно сваренных спагетти в любой стране мира). Но на своих национальных литературах это не отражается... Мне кажется, что это больше связано с традициями обучения: читают мало по программе, надо получить адекватный результат, поэтому обсуждаем понятное всем: сюжет, приятен ли персонаж и как я бы поступил на его месте. Без углубления в секреты композиции и метафор. Но все равно, кто-то направляет, отбирает, пишет аннотации (как к Гоголю выше). Этот управляемый процесс упрощения, вероятно, глобален. Почитай мнения англичан на гудридсе о Волчьем зале и премии. Они тоже пребывают в недоумении) А неангличане в восторге. Ферранте, имхо, тоже писалось для экспорта больше. Но все равно, такого сознательного экспорта-разрыва нет нигде, мне кажется. Те же Стравинский с Дягилевым предложили экспортный вариант реальности, прекрасно понимая, что этого не существует, но должно понравиться "там". При этом в самой России художественный процесс развивался в другом, более современном и актуальном, направлении, и не чувствовать это гениальный импрессарио не мог. Я про такую традицию восприятия западного восприятия)
05.08.2019
Вот еще перевод аннотации к испанскому изданию Гоголя: "Только с Гоголем русская проза достигла подлинной оригинальности. Несмотря на огромную ценность пушкинских повествований и романа Лермонтова, а также других незначительных произведений местного значения, Гоголь был первым крупным писателем-фантастом, внесшим произведение устойчивой последовательности в европейскую литературу." То есть опять Тарас Бульба. И шинель как на картинке выше.
03.08.2019
Ключевое вот это: "это образ..." Как раз имеет отношение к основному вопросу. Русская литература - не галерея (внятных) образов и не сюжет, а подтекст и концепт. Образы - средство, а не цель.
03.08.2019
И все же я спрошу.... Поток книжного сознания о феминизме Ноутбук?