Гуся и няня. Еще 2 дня.
Ну что же, есть некоторые подвижки. Гусенька очень радуется приходу няни и плачет, когда она уходит. Няня сумела ее заинтересовать некоторыми новыми играми на улице и дома.
Она принесла Ангелине два подарочка - в один день надула большой шарик-мячик, в другой день привезла с собой детскую книжечку.
На вопрос "Где книжечка (шарик), которую принесла тебе Люда?" Гусенька несет эти предметы.
Уже более-менее охотно идет к няне на ручки. Однако вчера наотрез отказалась, чтобы Люда кормила ее обедом - плакала сильно, пришлось маме спасать ситуацию. Няня вроде не растерялась и не огорчилась, даже больше меня утешала: "Ну что ты хочешь (мы с ней как-то очень легко перешли на ты)? Маму она знает всю жизнь, а меня 3 дня. Кормление - очень личный процесс. Надо ждать".
Еще Гусенька не сразу доверила Люде спуск себя с горки. Но потом вроде смилостивилась.
Три ознакомительных дня позади. Впереди еще 2 недели, за которые надо столько успеть. Думаю, начнем с самостоятельного гуляния няни с Ангелиной.
********
Если честно, няня мне нравится. Мы с ней люди одного поколения, у нас сыновья - ровесники. Мне лично с ней очень легко общаться. Мне нравится, как она общается в Ангелиной.
Помимо тем, связанных с Гусенькой, мы уже обсудили разные кулинарные темы, вопросы воспитания подростков и проблемы школы. Но почему-то когда я, стоя вдалеке,вижу, как они с дочкой стоят на горке или когда Ангелина слишком быстро бежит и, кажется, сейчас упадет - волнуюсь: "а вдруг что-нибудь случится". Как это изжить из себя? Думать о работе?
********
Макс последнее время радует хорошими оценками. Получил за какой-то супер-пупер-мега окружной диктант 4. Ну мне бы, конечно, хотелось 5. Да ладно. Говорит, всего у него было 2 пунктуационные ошибки и ни одной грамматической. И то хорошо.
***********
На днях сын говорит между делом: "Что-то я забыл, как переводится с английского слово "fuck" Я, признаюсь, чуть чаем не подавилась. И даже не знаю отчего - от самого слова, или тона вопроса. Так же он мог бы спросить: "Что то я забыл, как склоняется глагол "to be". Я проворчала: "Посмотри в словаре". И полезла сама в словарь (для интереса, а есть ли там вообще оно), так как сын полез искать перевод в интернете. Судя по его озадаченному хрюку, он и не знал вовсе, как это переводится. Вот вроде большой-большой, а маленький и глупый ))))))))