Светлана Лотарева
15 лет
Новые словечки и вообще опять про речь
Учимся говорить!Диана теперь много болтает, половину я не понимаю, говорит по-вьетнамски. Вчера в наш обиход вошли 2 новых слова "бассейн" и "магазин". Теперь, когда я зову её гулять, она спрашивает с надеждой : "Бассейн?":)
Некоторые слова повторяет на 2-х языках. Диалог звучит так:
- Это что по-русски?
- Нога
- А по-вьетнамски?
- Чан
Я много раз читала, что при воспитании ребенка-билингва надо чётко разделять языки. Но у меня это не получается!!! Всё равно в моей речи полно "вьетнамизмов". Как, впрочем, и у всех долго живущих во Вьетнаме.
polina
а я старaюсь избегать немецких слов, когда говорю по -русски, и мужа дергаю все время. вообще я заметила, что здешние русскоязычные, чем хуже говорят по-немeцки, тем больше немeцких слов в русскую речь вставляют.а почему Ди билингва? вы же дома только по-русски, вот если бы два языка дома было, или три, как в семье моей подруги... я уже вопросом языка озадачилась тоже. решила, что с ребенком только по-русски по дома, пусть в садике немецкий учит.
23.03.2009
Ответить
Светлана Лотарева
Дома-то по-русски говорим. А все остальные по-вьетнамски. Домработница, соседи, дети вокруг. Гулять она ходит на площадку с вьетнамскими ребятишками. От окружающей среды никак не спрятать ребенка. Конечно, у неё русский доминирующий язык. Но вьетнамский мы сейчас учим активно - осенью идти в садик.
24.03.2009
Ответить