Бандерівка
хороший перевод, молодцы девочки.а тем кто ниже отписался, так россияне -это одно племя в мире, которое не считает уважительным, выучить язык той страны, где они живут-едят и зарабатывают. потому вполне реальны не только неточности перевода с английского на русский, но и с русского на русский и с простого события на русскоязычную трактовку.
09.08.2014
Ответить
Саша
Слушаю и плачу(( как больно то, что происходит ... в душе все перевернулось, боль...((((
06.05.2014
Ответить
Impreza
Согласна((...Неделю назад наткнулась в интернете на высказывание какого-то высокопоставленного американца о гимне Украины и очень разозлилась:
американский посол в Украине Джон Теффт неуважительно
выразил своё отношение к украинскому гимну в донесении шефу — Госсекретарю США:
«Особенно невозможно было слушать их гимн. Это как какая-то пытка! Они как
затянут хором: „Ще не вмэрла Украина...“. Создается впечатление, что тебя
живьём отпевают. Нападает какая-то гнетущая, душераздирающая тоска, что порой
кажется, что в округе от этого завывания дохнут мухи. Слушать этот вой до того
невыносимо, что порой казалось — легче было бы умереть»."Не очень-то" уважительно. То же самое, что осуждать расцветки флагов.По просьбе модераторов первые попавшиеся ссылки: http://www.iarex.ru/interviews/27829.htmlhttp://www.km.ru/world/2014/04/22/blogi-smi-v-rossii/738043-takoi-posol-udivitelnye-istorii-pro-novogo-posla-ssha-v-r
06.05.2014
Ответить