"Gustar" и "Querer"
Доброго всем времени суток)))
Села за домашку и, как мне кажется, задание плёвое,но!!!К своему стыду, не могу вспомнить отличия "Gustar" и "Querer" в лексике. В каких случаях употребляется "Gustar", а в каких "Querer"? Единственное, что смогла вспомнить, это то, что "Gustar" - исп., когда мы говорим о неодушевленных предметах и, этот глагол согласуется с последующим существительным... А больше ничего не помню!!!!!Позор мне... Кто-нибудь может мне помочь и напомнить правила употребления этих глаголов, не прибегая к тяжелым объяснениям,ну так,чтобы просто и доступно,по-русски,так сказать))))Спасибо огромное!
umm5
с точки зрения грамматики разница в употребляемом местоимении - me gusta - yo quiero. падеж разный. если кратко. хотелось бы исправить коммент роны йо густо будет означать "Я НРАВЛЮСЬ"..))
01.11.2013
Ответить
Аня
Gustar употребляем с неодуш. предметами - "нравится что-то", querer - "любить, хотеть", можно употребить и по отношению к человеку.
13.08.2013
Ответить
Рона
Я могу ошибаться, но интуитивно я бы употребила gustar в отношении того, что мне нравится или в "мне бы хотелось" вежливая форма, а querer непосредственно в отношении моих желаний. Первое - мне нравятся груши. Йо густо. Второе - я хочу грушу. Йо кьеро. З.Ы не претендую вообще на знания, говорила на испанском последний раз несколько лет назад
13.08.2013
Ответить
Tania
Здравствуйте Рона! Я не умничаю, но хочу сказать на счёт груши. Мне нравится груша- me gusta la pera.
13.08.2013
Ответить