"Gustar" и "Querer"

с точки зрения грамматики разница в употребляемом местоимении - me gusta - yo quiero. падеж разный. если кратко. хотелось бы исправить коммент роны йо густо будет означать "Я НРАВЛЮСЬ"..))
01.11.2013
Да она,наверное,просто описа'лась, хотела мэ густо написать,я думаю)))
01.11.2013
Gustar употребляем с неодуш. предметами -  "нравится что-то", querer - "любить, хотеть", можно употребить и по отношению к человеку.
13.08.2013
Я могу ошибаться, но интуитивно я бы употребила gustar  в отношении того, что мне нравится или в "мне бы хотелось" вежливая форма, а querer непосредственно в отношении моих желаний. Первое - мне нравятся груши. Йо густо. Второе - я хочу грушу. Йо кьеро. З.Ы не претендую вообще на знания, говорила на испанском последний раз несколько лет назад
13.08.2013
Здравствуйте Рона! Я не умничаю, но хочу сказать на счёт груши. Мне нравится груша-  me gusta la pera.
13.08.2013
Русско-испанский визуальный словарь Самоучитель испанского