в переводе с чешского

image
26.08.2010
весело
31.07.2010
ахахаххаа, вот ржач-то!!!!!!!!!!!!!!
20.07.2010
Писал человек не знающий чешского и не умеющий его читать.Если задуматься, но в принципе все имеет смысл Tvař  на чешском  означает вовсе не тварь, а форму. реклама значим " Совершенная форма..." ну и от их "тваржи" очень лингвистически близко к русским словам " творить-* творение"  Слово "ДЕВКИ" быть не могло, оно ругательно. На 100% была уверена там было слово "DIVKY"  Ahoj ptrdelka, как привет подружка мог перевезти только полный идиот.  Чехов тоже некоторые выражение на чешском и русском смущают, например он идет и он идиот.... им трудно удловить разницу
30.06.2010
В принципе можно проследить взимосвязь с русским "статный парень" - "быдло" (бывает в наше время часто), "потравины" - "продукты" (ну кто не знаком с диареей), а вот про "перделку" - это перебор :)))))))
29.06.2010
image
28.06.2010
Да-да, про "черствый хлеб" там смешило))
28.06.2010
хочу в Чехию))))))))))
28.06.2010
АААААААААААААААААААААА ничего себе :)) прикол
28.06.2010
image
27.06.2010
О сколько нам открытий чудных готовит штопор.... чудеса фотошопа