Здравствуй, Паддингтон!

Лучший ответ

Мне Паддингтон нравился с детства, до сих пор на полке 2 адаптированных книжки с ч/б рисунками. А когда прочитала, что автор жил не слишком сытно в холодной мансарде, но представлял себе уютную теплую жизнь в том особняке, который был виден из его окон, то стало понятно, что сказка про медвежонка придумана не только для чтения другими, но в первую очередь Бонд хотел согреть и *обуютить" самого себя. И у него более-менее получилось, для себя же старался :=))
22.12.2022
Алла (любительница салонов и выставок), здорово, когда любовь сразу возникает! Я почему-то противилась "обуюченности" - взрослые тараканы мешали, давили на чувство вины, что не могу покупать каждый день пирожные и апельсиновый джем...
23.12.2022
Оооо, оказывается Южная Америка в фильме-не бред режиссера? Я узнала о Паддингтоне случайно,прочитала где-то,что он известнее Милновского Винни Пуха в Англии. Мне сразу попались адаптированные для малышей книги, как раз лет 10 назад. У нас с детьми не всегда совпадает выбор любимых книг,но Падлингтона я обожала вместе с детьми. Паддингтон с фотографий-просто восторг! Я бы тоже ему все призы отдала. А вообще у меня были книги,которые я переоценивала. И это даже во многом зависит от ребенка,которому читаешь. У меня нет опыта чтения большому количеству детей. А когда читаешь одному ,возникает особая энергетика. Поэтому я не люблю давать свои книги никому. Однажды нашу книгу испортили. И нам вернули новую. Но это была уже не та книга,которую мы читали в обнимку долгими зимними вечерами)) про переоценку. Например,когда я читала Саше "Чипполино", она трясла в воздухе кулаком, требовала наказать злодеев,освободить невинных. И мне книга казалась революционной. Не хотелось к ней возвращаться. А Родион ее воспринял спокойно,как сказку про овощи. И мне уже не казалось,что она бунтарская.
22.12.2022
Nadejda, я тоже думала, что бред ))) Бонд хотел про Африку писать, но редактор ему сказала, что в Южной Америке хотя бы очковый медведь имеется, а в Африке вообще никаких. Я тоже трепетно к нашим книгам отношусь, и тоже есть такой опыт, когда новая книга это совсем-совсем не то, что прежняя любимая... Я подозреваю, что мне Паддингтон и не нравился, потому что, листая тонкие книжечки, я сразу представляла конкретных слушателей, которым категорически нельзя было читать про безобразия за столом.
22.12.2022
Ника1313, может быть) мы сестре не читали Мэри Поппинс (потому что она летала на зонтике), дядю Федора (ушел из дома). А однажды крестная читала ей про Лотту,главу,где Лотта злилась и отрезала рукав от свитера. И угадай,что сделала сестра)))
23.12.2022
Nadejda, во-во, оно самое! Мы читали с моралью прямой и топорной - вот так и никак иначе! Для прочного усвоения. Поэтому так любима была Маша и Ойка ) А уж потооом, когда-нибудь, при наличии чувства юмора...
23.12.2022
У нас такая же книга, как у Вас на фото, полную версию ещё не читали. Согласна, что если бы переводчиком был бы Заходер или кто-то из наших классиков, было бы лучше, но увы приходится довольствоваться тем, что есть. Сыну 4,5 года книга очень понравилась, а также и мультик (он есть на Ютуб), фильм ещё не смотрели с ним. Фильм я сама смотрела, мне понравился, хотя в мультике более явно прослеживается, как мне показалось, главная идея автора - это идея любящей семьи, ее поддержка и т.д. Некоторые истории в книге, наверное, будут более понятны детям Англии, там где Паддингтон посещает Королевский дворец и т.п., мы их пока не читаем, для 4 летнего мне кажется что книга перегружена немного названиями, именами, например, там где Паддингтон решил украсить сад - зачем имя автора книги? Юмор в книге есть, но он ребенку ещё не понятен, хотя например, юмор Носова в этом возрасте уже вполне доступен. Я бы не сказала, что в восторге от книги - мне кажется, ей не хватило талантливого переводчика. Например, как шикарно переведен Киплинг Заходером, например, Ма-Тари-Кари, текст живой. Но сам Паддингтон милейший, на мой взгляд, персонаж и история его очень трогательная. Ребенку он очень нравится. С удовольствием, посмотрим с ним в дальнейшем фильм.
23.12.2022
Нина Кузьмина, спасибо за такой развернутый ответ. Я люблю долгоиграющие книги и рада, что не ошиблась в выборе ) Несмотря на перевод, который не шедевр. Но в тонких мне текст не нравился, а этот вполне себе читабельный.
23.12.2022
У нас такая же. Когда покупала, сомневалась покупать ли этот сокращённый адаптированный текст или все же полный. Но купив, не пожалела. Читали много раз.
23.12.2022
Анна, здорово! Я теперь спокойна )
23.12.2022
Мы его обожаем. Раньше еще мутик шел по ник джуниор, но канал убрали. Ребенок ждет 3 фильм. Наше знакомство началось с фильмов, потом пересказ-книга фильма, потом уже эти тоненькие книжечки. Очень добрый герой. По поводу книга нравится/не нравится такого к сожалению вспомнить не могу.
22.12.2022
Ингрид, радует, что герой добрый, что нравится детям. Видимо, мои собственные тараканы мешали его принять.
23.12.2022
У моих детей это один из любимых героев! Дочь сначала прочитала на английском во 2 классе - не впечатлило, как и всё что читают по школьной программе. Потом вышел фильм и медвежонок заимел симпатию . Летом читала брату толстенную книгу, смеялись оба. А у меня лично любовь началась именно с диафильма. А сыну в 3 года очень зашло, хотя явно книга от 6 лет. У нас были тонкие книги на газетной бумаге с не цветными иллюстрациями из 90х. Перевод тот же ,что и в большом сборнике.
22.12.2022
LOVELY, спасибо за ответ. Во мне проснулась симпатия к книжному медвежонку. Но на просмотр фильма я пока не готова ))
22.12.2022
Ника1313, фильм это отдельная история, вообще никак с книгой не пересекающаяся.
22.12.2022
А мы любим Паддингтона 😊. Фотографии потрясающие!🥰
25.12.2022
Ирина, спасибо ) Надеюсь, что и я новую книгу полюблю )
25.12.2022
Не читала, думаю, книга хорошая.
24.12.2022
МарияДиана, надеюсь ))
24.12.2022
Какие же классные фотографии!!!! Просто чудо как хороши! Твоя племянница - художник! А этот малыш просто очаровательный! Соне в глубоком в детстве за что-то кто-то подарил пачечку тонких книжечек про этого медвежонка. Соня слушала с удовольствием, помню, но перечитать не просила. Как-то ровно у нас с ним было. Поэтому толстую книгу покупать не стала, а тоненькие где-то лежат до сих пор).
24.12.2022
Наталья (Cолнечный Сонь), спасибо, Наташа! Племянница у меня архитектор, композицию и пространство видит профессионально. Я в восторге от всех их случайных бытовых фоток или "побочных" во время тематических фотосессий, например, где братья таскаются с этим чемоданом ))
24.12.2022
Фото просто чудесные!!! Да, да, да есть такие книги, которые не нравились от слова совсем до нормально. Питер Пэн из той же серии, но он еще ничего, а вот Алису в стране чудес с детства не любил, думал "чего такого выпил автор, что написал такую бессвязную чушь :)", не мог ни смотреть мультик, ни читать. Сейчас прочитал с ребенком, у меня нет уже такого отторжения, любви правда не случилось, а ребенку нравится очень. Мой брат напротив очень любил Алису. Он технарь по образованию, я гуманитарий. Для себя подметил, что обычно кто любит Алису тяготеет к точным наукам, гуманитариям она не нравится. Оооочень много еще зависит от перевода! Помню когда у нас вышел Гарри Поттер, племянница жены была лет 10 в то время, притащила книгу и попросила почитать, где-то с середины. Так я читать не смог, таким бредом показалось, слог ужасный. Через годик в кино вышел фильм, друзья предложили сходить, я отказывался как мог, говорил только не это, все что угодно, я через 10 минут уйду. В итоге оказался под впечатлением от фильма, взялся читать в оригинале и так понравилось, что за уши не оторвать. Так что хороший перевод - наше все. А лучше оригинал конечно :) Паддингтона только сегодня забрал из пункта выдачи :) Уверен, что ребенку понравится, да и мне при беглом прочтении приглянулся.
23.12.2022
Anton Vodonaki, Спасибо! Алису я пока так и не прочла (( Но надежду не теряю ) Вообще-то я технарь, но с ней у меня пока никак не складывается. Как и с Гарри Поттером. Начинала, но бросила. Списала на "не мой жанр" ) С переводами и правда беда. Разговаривали на эту тему с Востоковым. Он сказал, что проблема одна - финансовая. За переводы платят слишком мало для такого объема работы, вот и не берутся, увы... И поздравляю с приобретением!
23.12.2022
Ника1313, спасибо! От перевода зависит очень много! Книга совсем по-другому воспринимается. Жаль, конечно, что так обстоят дела. Современные переводные книги совсем не покупаю, именно по этой причине. Только то, что было давно переведено "метрами". Они же не просто переводили, они были сами писателями и поэтами, язык как правило с детства учили, поэтому текст "лился".
24.12.2022
Anton Vodonaki, да, это точно. Ну и не только знание чужого, но и тонкое чувство родного языка играло роль.
24.12.2022
Оставшиеся комментарии доступны после регистрации
Зарегистрируйтесь и получите полный доступ ко всем функциям сайта.
Я кот. Издание с раскрасками Конни и Рождество