Имя Марк

у меня сын Марк и такого перевода имени нигде не встречала)
12.09.2015
Мне не когда не попадалось такое значение как сухой !!!Ну даже если такой перевод и что ?что вас смущает ?у меня сыночка зовут Марк , не какой сухости я в нем не замечала )))))))))))))))
10.09.2015
где вы такое нашли? Марк переводится как "молоток" :) (лат.). - мне кажется, этим пестрит весь интернет... Еще по одной из версий от имени римского бога войны Марса.
10.09.2015
По православному перевод именно такой: "Сухой, увядающий" Либо со славянского, либо с латинского языка. Я так сына назвать хотела. А из-за этого перевода теперь сильно сомневаюсь.
10.09.2015
Нашла что это производное от римского имени означающего "сухой". Но лично моё мнение - Я бы не смотрела на эти переводы. Мне очень нравится имя Марк и я с удовольствием назвала бы так сына, но оно не сочетается с отчеством и фамилией
10.09.2015
но это не славянское имя, поэтому не очень правильно на странный перевод ориентироваться. :) большинство источников дают, что это имя латинского происхождения, да и столько святых и известных лиц с этим именем и, самое главное, вам нравится.
10.09.2015
причём тут славянское? по православному, значит по Святцам, а Святцы они к славянам были привнесены при крещении Руси только.
10.09.2015
При том, что то, что вы сказали "по-православному", неверно, тк православного языка не существует. Если же говорить о святцах, то стоит вспомнить о том, что по сути это список имен святых (который кстати развивался и может отличаться в разных странах), а соответсвенно, раз это список имен святых, в данном случае одного из ключевых святых, то откуда они все произошли? - и тогда тут надо уже говорить не о православии, а как минимум о христианстве, а по сути капать еще глубже.
10.09.2015
Это не я сказала, заметьте, а автор поста.
10.09.2015
Вот на kurufin.ru (сайт действительно хороший) есть такое значение, "вялый", но не сухой, а "слабый, вялый" от лат. marceo - "быть слабым, вялым". - тут
10.09.2015
ещё не лучше
10.09.2015
Не видела такого перевода) Имя Марк имеет несколько версий происхождения имени. По первой версии имя Марк произошло от греческого имени Маркос, которое имеет латинские корни и произошло в свою очередь от латинского слова «marcus», означающего «молоток». По второй версии имя Марк берет начало от имени бога покровителя-покровителя людей и стад, впоследствии ставшего богом войны - Марса. Подтверждением этому является наличие у римлян преномена (личного имени) Marcus. У христиан почитается евангелист Марк, апостол от 70-ти, который считается покровителем животноводов, а также секретарей, нотариусов и подростков. По третьей версии имя Марк имеет французские корни и произошло от «marquis», означающее «маркиз».
10.09.2015
Я знаю, что Марк это евангелист. Очень нравится это имя. Но именно православный перевод такой: "Сухой, увядающий" Либо со славянского, либо с латинского языка. Я так сына назвать хотела. А из-за этого перевода теперь сильно сомневаюсь.
10.09.2015
Что значит православный перевод? Перевод это с одного языка на другой. Если православные источники переводят так это имя, значит в каком-то из языков это имя должно это значить. Так вот остаётся загадкой, в каком? В латинском оно этого не значит, в славянском это сочетание звуков вообще ничего не значит.
10.09.2015
Вот и я задалась вопросом, откуда православные источники взяли такой перевод?!
10.09.2015
То же самое написать хотела! Да даже если и есть такое значение-какая разница, тем более оно мало кому известно, преобладают два первых варианта))) Вон у имени Карина вообще точно не известно ни значение ни происхождение, есть масса версий и никого это не смущает. Вообщем, обращаюсь к автору: выбор имени ваше дело, и если смущает что-то лично вас-может и стоит передумать. У всех свои заморочки. Я пока выбирала от Евы отказалась из-за популярности, от Лии из-за значения. Сами проанализируйте насколько вам некомфортно, зная о такой версии перевода. Я лично о нём впервые слышу.
11.09.2015
А я читала что "молоток" ))
10.09.2015
Давид Имя для мальчика