И вновь покупки
Хвастик (показываем книжные покупки)Не прошли мимо меня скидки в Лабиринте Ѿ ❤ Давно я ищу достойные издания "Белого клыка" и "Зова предков" Д. Лондона. "Речь", конечно, отличный томик выпустила, но их серия "Малой классики", как по мне, подходит лишь для дубля, если произведение из разряда любимых. Да и иллюстрации все же не мои. Хочется к такой истории кого-то вроде Артюшенко С., Шубова В. или Горинова Е.
Купила у "Качелей" "Белого клыка" с ил. Степаненко Л. Всем она хороша: и шрифт, и количество иллюстраций, и само оформление частей, глав и самой книги. Сам формат лишь чуть больше стандартного. Взяла за 300р. и больше она не стоит, потому что качество бумаги очень плохое. Да, она белая, но тонкая и просвечивается насквозь! Смотрите на фотографиях.
А ведь можно было взять более хорошую бумагу и получилась бы конфетка! Но я вполне довольна, взяв ее по акции✸
Еще одну книгу Д. Лондона я взяла ради "Зова предков", там есть и другие рассказы, и "БК", конечно. Издательство "Ридерз Дайджест", на озоне за 300р. сумела забрать. В книге всего 5 цветных иллюстраций, но какие волки... ♥●•٠٠•●♥Пополнение и Тома Сойера произошло. Что поделать... Если мимо Иткина я могу пройти (мне Мазурин его заменил), то Фитингоф - моя слабость!Ну как не поддаться очарованию этих замечательных картинок?И в продолжении к черно-белым иллюстрациям ♡_♡
Очередное пополнение Волкова "Волшебник Изумрудного города"! С ил. Бундина В. ❥❥❥ Шикарное издание. Ну это же "Речь"!Я считаю, что подобные книги не только для ностальгирующих взрослых, но и для деток, чтобы им не надоели красочные книги, чтобы развивали воображение и чтобы дальше смогли перейти на чтение взрослых, менее иллюстрированных книг ☆
И последнее пополнение - опять издание "Речи" ઈ ઉ "Джейн Эйр" Бронте Ш.. с ил. Мельниковой Е. Очень атмосферная иллюстрация выбрана для обложки, она-то и привлекла мое внимание. Перевод Гуровой И. Сначала планировала купить дубль от "Качелей" с ил. Комраковой Е., но, присмотревшись, поняла, что иллюстрации... несуразные? Где-то детские лица просто неприглядные, где-то не соблюдены пропорции. Из выложенных фото всего лишь пара вполне симпатичных. К тому же перевод Станевич, а он у меня уже был от ИДМ с ил. Долгушиной О.Для меня перевод в "ДЭ" не играет такое уж важное значение. Книге повезло, оба качественные, а отличия лишь в цензуре христианских мотивов. Если вспомнить первое прочтение подвергшейся цензуре книги, то я сетовала на очень уж обильное упоминание Бога, грехов и т.д. Спрашивается, куда уж больше? Конечно, очень тяжелая ситуация: любимый связан браком с сумасшедшей. И ты не можешь предать себя, но и счастливой ни ты, ни он не будете уже. Остается уповать на Бога и просить его милости, утешая себя этим. Но в реальности, героям действительно просто повезло. Обе переводчицы хорошо постарались, сравните один из моих любимых отрывков, отличия минимальны. Сверху ИДМ, а следом - Речь.Иллюстрации прекрасны в обоих изданиях. Но у ИДМ их меньше, зато герои симпатичнее, но у Речи иллюстрированы и пейзажи, да и атмосфера лучше передана.Я понимаю, нельзя подвергать цензуре мысли автора, но вспомним ту же "Снежную королеву". В СССР посыл: смелость и верность проложат дорогу, доброе сердце найдет друзей, что помогут. По Андерсену - помолись и все получится. Как по мне, в сказке нельзя совместить молитвы и говорящих животных =)) Или "Русалочка": ради любви я оставлю семью, пожертвую собой, тихо и незаметно. А по Андерсену, пожертвовав собой и сохранив воспоминания (она же смотрит на принца и его жену, целует последнюю в лоб), русалочка с радостью устремляется в новый мир, чтобы переродиться. Ау, там внизу страдает семья (сестры, отец, бабушка), там любовь, ради которой героиня всех бросила... Да разве ей нужно это перерождение? Русалочка и без души обладала бОльшими чувствами и сердцем, чем люди. Она бы по идее осталась рядом с любимым и ушла лишь после его смерти. Ну и к тому же перерождение - это буддизм.
Вернемся к изданию. Оно прекрасно. Я очень хочу увидеть изданными в "Образе Речи" "Сердца трех" Д. Лондона и "Королек - птичка певчая" Решад Н. Неужели за столько лет не было создано никаких иллюстраций к Корольку? Это же прекраснейшая книга, трогательная и поучительная. Вспоминая, как героиня сравнивала любимого с желтоглазым жестоким котом, у меня уже фантазия работает на все 100. Хотя бы черно-белые силуэтные зарисовки увидеть!
"Сердца трех" , конечно, переиздают, но КАК! Нигма, вообще, убила Любаевым. Может он и молодой, талантливый художник, но очень на любителя. Для меня его творения никоим образом не стоят 1000 рублей, а судя по комментариям - не я одна им недовольна. Наверное, стремление Нигмы издавать молодых и специфичных иллюстраторов обходится издательству дешевле, но если посмотреть на наличие книг, то спроса особого нет. Куда делись молодые художники, воспитанные в классической манере? Я хочу увидеть отважных и приятных ликом мужчин, красивых женщин, противоположных по внешности и воспитанию, наполненные солнцем и зеленью пейзажи, загадочные подземелья со скелетами и сокровищами. Мне не хочется смотреть на почти школьные иллюстрации, тем более на уродливых индейцев или неприятных европейцев. Также меня не прельщают и штриховые, почти карикатурные иллюстрации.
Кому посылать свои просьбы и надежды на новые издания и иллюстрации?✿