Маленькие сказки про Веру и Анфису
отзывыМы со старшей год назад уже читали библиотечную книгу про Веру и Анфису, о чём Маша напрочь забыла. А я совсем не горю желанием её перечитывать, поскольку Успенский мне взрослой совершенно не нравится, а ностальгических воспоминаний с этой книгой не связано. Дело даже не в примитивным юморе, который детям как раз таки очень по душе, более всего меня бесят авторские заигрывания со взрослыми - все эти шуточки и намеки, рассчитанные явно не на малышей и им совершенно не понятные. Успенский это обожает - в каждой прочитанной с детьми книге я нахожу подобные авторские излияния.
Но не раз показанные в сообществе букинистические картонки с иллюстрациями Чижикова, признаюсь, всегда казались очень привлекательными именно из-за художника. Вера в голубом платьице в белый горошек очень напоминает чижиковского Петю, а потому кажется родной и знакомой с детства.
Поэтому случайно наткнувшись на книгу от АСТ, решила взять, хоть чудес от этого издательства не ждала, тем более за такую цену.
И правильно сделала, АСТ себе не изменяет и продолжает откровенно халтурить. Дело даже не в плохой полиграфии, которой так славится это издательство - это было вполне ожидаемо. Но зачем пропускать ключевые иллюстрации или обрезать их, мне не понять, - из-за этого часто теряется смысл и логика рассказа. Насколько я понимаю, Успенский писал два разных текста, поэтому здесь вы не найдёте учительской семьи и споров о воспитании. В этой книге текст попроще и тесно связан с иллюстрациями, которые берут на себя часть смысловой и юмористической нагрузки. Просто покажу все замеченные пропуски, чтобы желающие заполучить в свою библиотеку чижиковских Веру и Анфису, знали, что берут.
Итак, в книге карманного формата с пухлой обложкой собраны все четыре истории про Веру и Анфису с иллюстрациями Виктора Чижикова. Заголовки зачем-то оформлены цветным фоном, тут же располагаются иллюстрации с обложек старых картонок.
Первая история - "Вера и Анфиса знакомятся" напечатана полностью, кроме заключительной иллюстрации.
В этой главе смутило только расположение текста и картинок
Про электричество написано на одной странице, а иллюстрация на другой - под стихотворением про воду и газ, в старой книге иллюстрации шли так же, но и текст был отдельно, так на мой взгляд более логично.
"Вера и Анфиса в детском саду" уже потеряла две иллюстрации - сончас с Анфисой в сумке и пустые шкафчики.
Но в текст вставили картинку с мышами, которая в старой книге была в конце на обложке.
Кроме того, некоторые картинки сильно обрезаны, но в целом смысл истории не искажен, поэтому при первом прочтении вопросов не возникло.
А вот этот момент из третьего рассказа Вера и Анфиса в поликлинике заставил меня искать сканы старой книжки-картонки.
"А Анфиса свой рот не открывает. Держит на замке. Тогда папа рот открыл. Такой безмолвный хор получился. "
Почему предложение так по-дурацки урезали, для меня остаётся загадкой... Похоже просто безолаберность редактора.
Так же в старой книжке понятно, каким это таким зеркальцем сверкнул врач стоматолог из кабинета,
в новой почему-то решили обойтись без этой иллюстрации, сверкнул и сверкнул - наверное взял зеркало и солнечных зайчиков решил попускать - сказала Маша, когда я спросила, как она поняла этот момент.
Ну и по традиции "забыли" последнюю картинку, где Анфиса поливает подаренную ей пальму.
Ну и в четвёртой истории "Вера и Анфиса заблудились" без косяков не обошлось - во-первых, расположение текста не соответствует иллюстрациям, что очень затрудняет чтение.
А тут просто отрезали главных героев, подумаешь, ерунда какая...
И пропущенная заключительная картинка
Наверное уже сотню раз звучал здесь этот вопрос, и всё же задам его в сто первый - Почему? Нельзя просто переиздать Веру и Анфису так же, как они выходили раньше - отдельными книжками, на качественном картоне, с нормально расположенными иллюстрациями полного размера, а не сильно уменьшенными либо варварски порезанными? Зачем изобретать велосипед, чего-то там мудрить и откровенно портить работу замечательного художника? Ну вот и я высказала своё фи)
Спасибо всем, кто разделил с нами возмущение)