Читательский дневник 2,2 года (декабрь 2016г.) ч. 2
дневник читателя
Ну идем дальше. Думала, что с поэзией я разделалась, но не тут-то было. Привезла нам бабушка чемодан книг, среди которых была и "Леталка" Усачева. Ну что сказать, мега-хит, причем не только текст, но и формат. Честно, я такую маленькую раскладушку взяла из-за цены, но оказалось, попала в точку. Ребенок несколько дней не выпускал книгу из рук, а потом решил использовать ее не по назначению, отличная корона получается, если развернуть всю книгу.
Ну и само стихотворение:
Мы сидели на Сиделке,
И свистели в две Свистелки,
И глядели в небосвод...
Вдpуг, глядим - летит Леталка,
То ли муха, то ли галка,
То ли целый самолёт!
Мы pешили сбить Летатку,
Запустили в воздух палку...
Может, палка попадет
В неизвестную леталку,
То ли в муху,то ли в галку,
То ли в целый самолет!
Hе попали мы в леталку,
И ни в муху,и ни в галку...
А навстpечу из воpот
Выезжала Пpоезжалка,
И попала наша палка
С жутким гpохотом в капот:
БАХ!
Мы бежать во все Бежалки,
А водитель Пpоезжалки
Как в Оpалку заоpет,
Что откpутит нам Бежалки,
Отоpвет Сообpажалки,
И Сиделки надеpет!
Укатила пpоезжалка.
Улетела вдаль Летатка.
Гpелка по небу плывет...
Мы сидели на Сиделке,
И свистели в две Свистелки:
Может, Гавкалка пpойдет?!
Сборник Маршака - вполне симпатичная картонка, но пока восторга у сына она не вызвала. Иллюстрации Юдина.
В первом ряду наши книги из "Пижамной библиотеки". Кажется, Михаил Яснов получил большой от них заказ на перевод ряда книг, во всяком случае эти 2 книги с фото переведены именно им. "Мицва" очень понравилась взрослым, прекрасное наполнение книги, но и сын тоже слушал внимательно. А вообще здесь этому учат всех детей. На тебя могут наорать на дороге или просто соседи любят отношения выяснять, но помощь окажут всегда, даже если ты не просил о ней. В общем, книга замечательная, раскрывающая всю многогранность понятия "мицва", заповеди в иудаизме, предписывающей совершение добрых дел.
Чуть прозы, надо же подсолить. "Мальчик и сто автомобилей" издания 1975 года. Досталась нам книга ну совсем случайно, нам ее подарила библиотека. Здесь очень особый подход к библиотечным фондам, они не могут разрастаться, т.е. количество книг в библиотеке стабильно и не меняется, при том что каждый месяц происходит обновление фонда, особенно это касается книг на иврите. В связи с этим, библиотека регулярно списывает невостребованные книги и выставляет их у дверей, чтобы все желающие могли забрать книги к себе домой.
Книга видавшая виды, клеенная-переклеенная скотчем. История не супер интересная, но про машинки и любовь мальчика к ним.
"Живую шляпу" прочитали несколько раз. Впервые читать историю ребенку было интересно, но на этом все, больше ее не вспоминали, не идет у нас проза.
А тут наши камбэки, книги, о которых Давид вроде забыл, но неожиданно вспомнил и потребовал читать.
Из нового только "Теремок" на иврите. Забавный, с национальным колоритом. Из героев - муха, блоха, комар, мышь, лягушка, кролик и медведь.
Усе))) То была часть вторая, а первую можно прочитать тут. Спасибо всем, кто был с нами, и до новых встреч)))