Прочитано с ребенком. Памела Трэверс. Все о Мэри Поппинс.
младшим школьникамСразу скажу еще не дочитали. Но мы к этому стремимся. Ребенок дошкольного или младшего школьного возраста читать эту книгу сам не сможет - очень мелкий шрифт, даже для меня взрослого. Зато все что перевели и пересказали про Мэри Поппинс есть.
В книгу вошли:
Мэри Поппинс
Мери Поппинс возвращается
Мэри Поппинс открывает дверь
С днем рождения, Мэри Поппинс
Мэри Поппинс в вишневом саду
Мэри Поппинс и соседний дом,
Мэри Поппинс от А до Я -небольшая энциклопедия,где на каждую букву алфавита небольшой рассказ
Мэри Поппинс на кухне.
Все тексты переведены: Борисом Заходером, Леонидом Яхниным, Александрой Борисенко и Ириной Токмаковой.
Мэри Поппинс читается легко, но главы очень объемные и каждая последующая все больше и больше. Если вы не хотите прерывать сюжет, оставляя дочитывать главу на другой раз, то готовьтесь к 30-40 минутам чтения вслух. По сути часто сюжеты глав повторяются между собой. Дети проснулись - пошли гулять с Мэри Поппинс - случилось чудо во главе с Мэри Поппинс - дети пытаются поделиться впечатлениями с Мэри Поппинс - Мэри Поппинс крайне возмущается, как они могли подумать, что это было и она в этом участвовала - дети видят какое-нибудь доказательство, что чудо все-таки было с Мэри Поппинс и успокаиваются. В каждой главе Мэри Поппинс подчеркивает кому-либо из окружающих, что она само совершенство. Волшебные же герои верят в это по умолчанию. Примерно одинаковые сценарии появления и исчезновения Мэри Поппинс. Набор чудес похож друг на друга. Даже некоторые персонажи похожи. Например, одна героиня носит монетки на платье, другая булавки. Можно сказать, что сюжет в книге раскручивается по спирали, раз за разом основа повторяется, но появляются новые истории вокруг.
В комментарии к книге указывается, что Борис Заходер пропускал некоторые главы из-за их повторяемости, про других переводчиков тоже написано перевел и пересказал. Кстати из-за пропусков глав, один раз возникла ситуация, когда Мэри Поппинс пришли провожать ее различные родственники и друзья, с которыми она ранее познакомила детей, про некоторых из которых читатель ничего не знает.
Честно говоря, я устал, читать эту книгу, и жалею, что не ограничился двумя первыми романами в переводе Бориса Заходера. Но поскольку дочка слушает и не высказывает требования почитать что-то иное, будем продолжать.
Иллюстрации в книге красивые, их автор - Ольга Дмитриева, но размещены вкладками без соответствия главам.
Издательство "Росмэн".