белкИ в лесу или странности перевода...
юмормой старший сын(11.5 лет),вырос в Израиле,ему не чужды русские книжки,он не бегло,но читает по-русски,больше на иврите,конечно,он ему ближе...но иногда у него бывает желание почитать на** мамином языке**. и вот,однажды,он усадил мелкого и стал ему читаь,я мыла посуду,и невольно залюбовалась таким моментом,и вот,что было дальше..он начал медленно,почти по-слогам чиать какую-то абракадабру,из того,что до меня доносилось,я с трудом поняла,что сын выбрал не по-силам сложную книжку,написанную не современным языком,подошла и увидела.что читает он книгу Ивана Соколова-Микитова,изданную еще до моего рождения,(это моя мама периодически высылает по-крупицам нашу библиотеку,в надежде,что внукам будет интересно),про зверей,и там был рассказ про белок...из прочитанного моим сыном-
-БелкИ!!!! никому не причиняют вреда
и дальше взор,обращенный ко мне,с не пониманием?! я улыбнувшись,спросила,понимает ли он,про что вообще читает,на что мне,тоже был задан вопрос,что белкИ,делают в лесу?! я осторожно,ответила,что имеются ввиду бЕлки,долго выясняли про странности русского языка,мой ребенок еле понял,что речь про зверей,а не про яйца,короче,посмеялись вместе,ребенок отложил книгу,а в это время,младший,не удовлетворенный таким быстрым пролистыванием книги и ее кратким обзором,требовал ему почитать что-то,тут на помощь пришел наш папа,и радостно ему сообщил,что только он может почитать что-то,подходящее для малыша,вооружившись книгой про майдодыра,он горда уселся рядом с сыном и стал читать,с выражением,красиво и так увлекся,что с интонацией чуковского почти прокричал концовку....
-Он ударил в медный таз
И вскричал:- БАРКАС,БАРКАС....
тут посуда стала вываливаться из моих рук,и я поняла,что я единственная в нашем семействе,кто может Мишку ознакомить с прелестями русской класики,хотя,как знать,как знать.....