Чинуа Ачебе "И пришло разрушение" (в другом переводе "Распад").
Рецензии на книгиИтак, факты: самая читаемая и переводимая на сегодняшний день книга африканского писателя, Букеровская премия 2007 г (впервые опубликован роман, к слову, в 1958). Я узнала об этом произведении из списка "100 лучших книг всех времен и народов" (да-да, заявка настораживает и пугает), составленного аж Норвежским книжным клубом совместно с институтом Нобеля. Список организован по алфавиту, поэтому роман Чинуа Ачебе стоит в нем между сказками Андерсена и "Отцом Горио" Бальзака. Честно скажу, купилась на экзотику: эффектное название, да еще и африканская литература. Гугл говорит, что в некоторых странах эта книга рекомендована к прочтению школьникам.
Роман небольшой, написан на английском. В оригинале название звучит как "Things Fall Apart". Повествует о столкновении двух миров - автохтонного африканского и мира белого человека-колонизатора. Главная черта этого произведения для меня это лаконичность. Автор бодро работает бритвой Оккама, вырезая лишние слова, подробности и образы. Как следствие - читается легко, всего в книге в меру (или даже меньше меры). Есть подробности традиционного быта и общественного уклада, но ровно столько, сколько нужно. Никаких изысканных метафор, сравнений, никакого нагромождения слов. Воспринимается текст легче иных статей из "Вокруг света".
Сюжет довольно бесхитростный, пересказывать не буду. Главный герой - человек, занимающий довольно видное место в традиционном обществе. Он суров, но не лишен человечности, хотя многие законы его мира бесспорно кажутся нам дикими. Фигура неоднозначная - чем-то отталкивает, чем-то вызывает сочувствие. Наверное, в этом и есть ценность романа - автору довольно ловко удалось показать жизнь африканской деревни до прихода британцев. С одной стороны, бесспорная жестокость ( с точки зрения нашей морали), с другой - все же понятия долга, ответственности, даже чувств (пусть и весьма скупых). Мне был интересен еще такой момент: самоидентификация культуры, то, как люди видят ее изнутри и взгляд на нее снаружи, глазами пришельцев, совершенно чуждых африканских традиций. То есть прилети к нам марсианин, вполне вероятно, что для него наша мораль, понятия о добре и зле и прочие абсолютные и бесспорные для нас вещи показались бы дикостью и глупостью.
Итак, стоит ли читать. Понятно, что это лишь мое личное мнение и рекомендация исходя из моего восприятия. Шедевром эту книгу не назову, в мой личный список 100 лучших книг мира она бы вряд ли вошла. Но в силу небольшого объема, легкости прочтения, познавательности, а также благодаря тому, что роман все же заставляет задуматься о любопытных вещах, внимания он все же заслуживает.