если вам я вам еще не надоела

Отличная статья. И главное, подходит она абсолютно ко всем детям. Билингвам или нет. Язык - это система. Когда ты знаешь отлично систему одного языка, то второй воспринимается легче.
16.02.2019
A 4to delatj, esli ja mama razgovarivaet na russkom, a papa na arabskom, a zhivem v Germaniii????  
18.11.2010
я разговариваю с ребенком на русском, папа на французском, когда мы все вметс мы говорим на ангнлийском, а не немецком с ней разговаривает няня, позже будет дет. сад. за немецкий переживать как раз не надо. есди вы в 2,5-3 года отдадите ребенка в сад, он очень быстро подтянет немецкий 
19.11.2010
Хорошая статья!!! Очень правильно написано.
28.09.2010
очень-очень согласна! здорово! спасибо за статью)
27.09.2010
ты по ссылке сходи - там кладезь просто, и про школьников есть :)
27.09.2010
уже сходила) меня только один момент смущает: готовность воспитатетелей воспринимать ребенка, который не понимает немецкого.
27.09.2010
это их работа, во-первых. и во-вторых, она знаю проблемы своей страны, население Германии уменьшается на 2% в год. Мы - призжие - их настоящее и будщее, мы платим пенсии и мед. обслуживание стариков.. только сегодня на работе это обсуждали :) в гимназии где учится дочка моего шефа, всего 25% учеников немцы по рождению.
27.09.2010
...что многих немцев, кстати, раздражает. это все так, но, отдавая ребенка в сад, мы, фактически, становимся зависимы от воспитателей, у которых свои заморочки. в садах нет официального требования, чтобы ребенок уже знал на немецком хотя бы самые простые слова? а общение с другими детьми? если все говорят на немецком?
27.09.2010
а ты Женю спроси, но мои знакомые отдавали детей в 2,5-3 года в сад без знания немецкого вообще, 4-6 месяцев и языкаи выравнивались. в общении и учится язык. главное чтоб число "иноязычных" не было слишком высоким
27.09.2010
осталось дождаться, пока им инет сделают)) а то Женя совсем пропала.
27.09.2010
а еще на примере моего мужа: пошел в школе, практически не говоря на французском, дома родители решили перейти на французский, чтоб помочь детям,освоиться в школе, в итоге родительский авторитет был подорван их же ошибками в произношении и граматике. и еще пример :) 2 мальчика с разницей в возрасте в 2 месяца, в райдне 2,5 лет пошли в сад. С одним мама говорила и говторит только на чистом русском, и ей было наплевать что до почти 3-х лет ребенок не говорил ничего, кроме мама и папа. Со вторым, чтоб ребенок быстрее адаптировался, родители говорили на обоих языках, в итоге вердикт логопеда в 3,5 года - говорит по-немецки  с сильным русским акцентом. Совет родителям - прекратить употреблять какие-либо немецкие слова в присутсвии ребенка, перейти на высоколитературный русский 
28.09.2010
в смысле, первый ребенок вообще ничего не говорил, кроме мама и папа или на немецком?
28.09.2010
да, он ходил к немецкой няне, но до 3-х лет не гворил на обоих. в сад пошел и через полгода стал говорить очень активно и предложениями и на русском и на немецком.
28.09.2010
Оль, очень классная статья! продолжай в том же духе! я вот умом понимаю, что не нужно с ребенком "сюсюкаться" а все равно это делаю и ооочень часто разговариваю с ней на ее языке) надо потихоньку с этим завязывать)
27.09.2010
я тоже за то чтоб дети не забывали родной язык родителей! немецкий они выучат и в садике!а вот дома пусть говорят ТОЛЬКО на русском!и я очень против когда вставляют немецкие слова в предложение....очень согласна с твоим постом
27.09.2010
я оооочень стараюсь разговаривать с малышом на "чистом" русском, но вот мои родители разговаривают на смеси «французского с нижегородским», при этом оруссотворяют немецкие слова тоже, например: ты шмековала?ты уже пошляфовала?.... - я ругаю!исправляю!...но они не понимают!...вот как мне оставлять ребенка на воспитание бабушки с дедушкой?((...
27.09.2010
скажи, что репетиторов они будут оплачивать, потому что ребенок усвоит ВСЕ их ошибки....
27.09.2010
ой, шмековала, шляфовала - вообще песня)))) мы так с мужем ис  друзьями разговариваем, когда балуемся)))
27.09.2010
полезная иформация Дети билингва во Франции (из блога немки, живущей во Франции, на фр. и нем. языках)