Английский с рождения

Как же я искала эту книгу Марии Салищевой!Нет нигде, даже в интернет-магазинах.А Вы вот прочитали, завидую по-хорошему. Спервым и вторым пунктами я согласна. Хотя начала я не с зачатия, а месяцев с трёх дочкиной жизни. Насчёт третьего пункта у меня сомнения -  я тоже придерживаюсь разделения двух языков.Никогда не говорю и не говорила дочери о вещи/явлении сначала на англ., а потом на русском (или наоборот).Как раз такой подход ведёт к тому, что ребёнок с высочайшей долей вероятности будет говорить на "смеси" двух языков. Раз мама  так говорит, то почему бы и мне так не сделать, видимо, разницы нет. Возможно, такой подход применим, когда ребёнок знакомится с ин.языком уже в сознательном возрасте. На мой взгляд, эдак старше 4 лет) Ещё со школы привыкла, что если начался урок английского, то будьте добры, все объяснения, вопросы, эмоции - только на английском. С дочкой я поначалу использовала "формулу перехода"-предупреждала её с радостной улыбкой, что сейчас будем говорить по-английски/по-русски, трогала за носик. Дитя улыбалось.Теперь ей достаточно просто фразы We are going to speak English. Бывает, она сама просит меня  English, mommy,English! Да, чуть не забыла:на англ.я говорю с ней дома наедине и в присутствии мужа. На улице - если гуляем одни. Хотя знаю, что некоторые мамы разговаривают с детьми на иностранном ВЕЗДЕ, но я пока не решаюсь, стесняюсь...Вот, так что принцип "один родитель - один язык" выдерживать не получается. ух, я расписалась!Последнее - насчёт стихов. Поищите на сайте Библио-Глобуса московского, там небольшая книга Nursery Rhymes издательства Ladybird стоила в пределах ста рублей. Зато в ней собраны все основные стихи.Хорошо бы к ней диск, чтобы знать мелодии, а это как раз на букхантере можно найти. Я ни разу не пожалела потраченных денег, дочери очень нравится петь, слушать, как я пою, танцевать.А потом слышу - ходит и себе под нос напевает, коверкает, конечно, но!   
12.09.2012
ну да, но потом думаю все-таки ребенок поймет, что это разные языки... так конечно удобней, я вот в сомнениях теперь!  у меня плюс в том, что с сестрой могу говорить по англ! насчет стихов - пока мне хватает стихов у Салищевой, там посмотрим! 
14.09.2012
я тоже считаю что не стоит озвучивать один и тот же предмет на двух языках... У нас отдельная полочка для англ книг, говорим по англ только когда никого нет)))  А метод перехода с одного языка на другой - это по Сесиль Лупан, почитайте... Она очень грамотно пишет на мой взгляд) И конечно вопрос - а этой чудо книжки (нигде не могу найти), у вас нет в электронном виде?? 
25.09.2012
ну я в посл время тоже стараюсь не смешивать, только иногда какое-то слово могу перевести (как пиште Салищева, ребенок рано или поздно и сам догадается, но зачем ждать, если можно сразу перевести?)
26.09.2012
 кстати не такая уж книга уникальная, вот она в лабиринте! http://www.labirint.ru/books/161348/ могу в крайнем случае отсканировать первые страницы
26.09.2012
она у меня в Лабиринте в отложенных лежит ооочень давно. И статус Ожидается тоже у них весит ооочень давно... Если не сложно - отсканируйте))) и киньте ссылку на скан) А то когда куплю - не извесно( 
26.09.2012
а, я и не заметила. что ожидается, думала, раз цена стоит, то она есть! тогда отсканирую, пост создам, думаю, многим будет интересно, только позже, щас сканер не дома
27.09.2012
ой спасибо) только ткните носом потом в пост - если не сложно)))
27.09.2012
Оксана доброе время суток)подскажите плз не было возможности книжку отсканить? очень хочется)спасибо
30.08.2013
нет пока, ну постараюсь тогда в бл время, там не так уж и много по сути, я тогда только само содержание, а введение у меня в дневнике должно быть подробно описано
31.08.2013
спасибо вам заранее!!
02.09.2013
Книжки и мультфильмы про The Gruffalo (Груффало) на русском и английском детские книги на английском