Я поражаюсь, как при всей скудности словарного запаса дочь (да и вообще маленькие детки) выражает себя так, что мы ее понимаем! Вернее, раньше понимали хорошо, несмотря на полисемантичность употребляемых ею звукосочетаний, например:
Баба - это, собственно, и бабушка, и бабочка, и туалетная бумага, и при раздельном произношении с восходящей интонацией - что-то или кто-то упал или может упасть (в общем, вместо "бах"))) Раньше еще означало "больно", но теперь произносится что-то среднее между баба и бобо.
На - это и на, и дай )))
Но вот 3 дня назад в лексиконе появилось загадочное "дИтя"/"дЕтя" (что-то среднее) - вот это мы с папой совсем не понимает, как перевести на русский ))) Означает это все, что Лера хочет (предмет или действие). Это может быть бутылка с водой, желание залезть купаться в ванну, просьба включить музыку или залезть на ручки. И Лера всячески демонстрирует свое желание, тысячу раз повторяя это "дитя", иногда даже крича, когда мы ну уж совсем не можем понять, что от нас требуется.
Так вот и живем уже четвертый день с непонятной "дитей" )))