Книги! Много крутых книг!
Детские книгиНа этот раз пост получился совсем не такой, как обычно. Здесь я много хвалю. Но и не только поэтому, сейчас увидите сами. Наконец-то книжные фотографии обрели объем, на фото можно увидеть их размер, толщину, фактуру.
Я сегодня буду многословна, но если вам лень, то могу сказать одну фразу, и дальше можете не читать. Говорю: почти все эти книги категории маст-хэв. Очень хорошие, самые лучшие. Все книги для детей возраста с 4-5 лет, в них много текста, много красивых иллюстраций и много смысла. Ну а если хотите подробностей, прошу под кат))
Большая часть книг в этой подборке - это сказки для детей 5+. Сразу скажу, что 5 лет - это возраст очень условный, и в 4-5 лет большинство этих книг подойдет только очень читающим детям: книги объемные, иллюстрации часто не балуют читателя на каждом развороте, а чтобы понять смысл, порой надо остановиться и обсудить его с ребенком. На некоторых книгах в этом обзоре вообще указан возраст 12+, но не верьте, это всё неправда)) Алиса с удовольствием слушает все эти книги в свои неполные 5 лет. Итак, самая первая книга категории маст-хэв:
1. Пеппи Длинныйчулок. Линдгрен Астрид. (в Лабиринте, в Озоне, в Май-Шопе)
Это, по-моему, самая лучшая книга для девочек и даже мальчиков лет пяти! Она понятная и смешная, в ней много текста, она очень увесистая, но читается на одном дыхании!
Эту книгу надо обязательно прочитать своим детям. И эту книгу надо обязательно прочесть родителям, потому что это прекрасный образец неуемной фантазии. Книга раскрывает детскую душу, а еще учит взрослых детской непосредственности, учит фантазировать и смеяться над собой. Это очень-очень правильная книга.
Книга, состоящая из пердимоноклей))) Это история про самую сильную в мире девочку по имени Пеппилотта Виктуалия Рульгардина Крисминта Эфраимсдоттер Длинныйчулок, которая поселилась в старой вилле "Курица" и подружилась с соседскими детьми: девочкой Анникой и ее братом Томми. Вместе с Пеппи на вилле живет обезьяна по прозвищу Господин Нильсон и лошадь, которую рыжая Пеппи то и дело таскает туда-сюда на руках.
А еще, если вы не помните, Пеппи - дочь капитана Эфраима Длинныйчулок, который потерпел крушение и стал негритянским королём: «Моя мама - ангел, а папа - негритянский король. Не у всякого ребёнка такие знатные родители». От него она унаследовала свою силу, а заодно и чемодан с золотом, который позволяет ей безбедно существовать. У Пеппи абсолютно свой, ни на что не похожий взгляд на вещи, своя логика и последовательность действий. Она независима и делает всё, что хочет. Например, спит с ногами на подушке и с головой под одеялом, носит огромные ботинки и разноцветные чулки, возвращаясь домой, пятится задом, потому что ей не хочется разворачиваться, раскатывает тесто прямо на полу и держит лошадь на веранде.
По сути, вся Пеппи - это как бесконечная игра в цепочку памяти))) Ее бурная и неуемная фантазия делает ее непохожей ни на кого вокруг. И при этом она невероятно добра и справедлива, у нее храброе сердце и острый ум, множество талантов и оптимистичный взгляд на вещи, хотя она и мечтает, когда вырастет, стать пиратом и сеять повсюду смерть и ужас))
В общем, хотя книга и толстая, в ней много глав, язык повествования вполне доступный, формат книги достаточно большой, а картинки встречаются довольно часто. В общем и целом, книгу очень рекомендую. Очень!
Ну и кстати, кто сразу не признал, писательница Астрид Линдгрен - автор не только истории о Пеппи Длинныйчулок, но и о Малыше и Карлсоне. Ее перу так же принадлежат менее известные "Приключения Эмиля из Леннеберги" и "Рони, дочь разбойника". Но о них в следующий раз.
2. Русь богатырская. Былины. (в Лабиринте, в Озоне, в Май-Шопе)
Еще одна книга, которая обязательно должна пополнить детскую библиотеку.
Это как раз та самая книга, на которой написано 12+, но в 5 вполне уже можно))
В книге прекрасно абсолютно всё! Это настоящее украшение библиотеки любого читателя и даже коллекционера.
Пересказ Ирины Карнауховой, иллюстрации Николая Кочергина, издательство Нигма - для того, чтобы эта книга увидела свет, собрались все звезды. Большая фактурная книга на прекрасной бумаге, с закладкой ляссе, плотные страницы, отличный шрифт, великолепное качество печати - одни восторженные эпитеты.
Пересказ фольклориста Карнауховой очень хорош! Ее язык звучный, певучий, сильный, поэтичный, ведь изначально былины пели, а не рассказывали. Под такую книгу сразу возникают образы седобородых старцев, поющих былины под бренчание гуслей. Язык повествования в книге сохранил былинный дух, могущество и древность, и при этом понятен младшему читателю. Это по-настоящему первая книга, которая пробудила во мне (во мне!) патриотические чувства. А что уж говорить о ребенке - надо воспитывать детей именно на такой литературе, передавать мудрость поколений, делать так, чтобы несмотря на глобализацию, мы не забывали о своих могучих корнях, ощущали свой национальный колорит и гордость за землю русскую, красоту ее сказочную и народ, который на этой земле живет.
Слог Карнауховой хорош еще и тем, что в пересказе писательницы тексты не изобилуют жестокостью. Конечно, в боях и голову с плеч сносят, и в темнице голодом морят, но при этом нет ощущения кровожадности, все очень так, как и должно быть, по-сказочному.
В сочетании всего этого с иллюстрациями Николая Кочергина книга погружает нас в другую эпоху, во времена богатырей и силачей, повествует о подвигах и жизни русских богатырей. Иллюстрации в книге - не просто картинки на тему. Ощущение, что автор сам был и видел.
Если и должна быть в библиотеке книга с былинами, то только эта, от этого потрясающего трио: писатель-художник-издатель.
Обратите внимание, что эта книга из пары. Если сравнивать два тома: Русь Богатырская и Русь Сказочная, то эта более монохромная, в ней больше черно-белых иллюстраций и в целом меньше картин.
Я искренне считаю, что две эти книги должны быть в каждой библиотеке. Я купила их сильно заранее, потому что всегда есть вероятность, что тираж будет распродан, и одному издательству известно, будет ли новый тираж, и будет ли он таким же качественным.
3. Русь сказочная. Русские волшебные сказки. (в Лабиринте, в Озоне, в Май-Шопе)
Здесь можно почти полностью повторить предыдущий отзыв: мне в книге всё нравится! Нравится ее формат, ее качество, фактурная обложка, тонированная бумага, неброские рамочки и виньетки. Иллюстрации Николая Кочергина даже не обсуждаются - это лучшее, что можно было придумать для наших сказок, классика как она есть! На каждые 3-4 разворота случается цветная иллюстрация.
Иллюстраций не так много, как в других изданиях некоторых сказок, но они полностью погружают в сказочный мир, что не остается сомнений: автор там был и всё задокументировал))
Известно, что часто один и тот же художник создавал иллюстрации для разных изданий одной и той же сказки по несколько раз. Например, у меня есть отдельные небольшие книги от другого издательства с иллюстрациями того же Кочергина, и иллюстраций там куда больше, но они совсем другие. Сюжеты те же, картинки отличаются. Так что претензии по поводу недостаточного количества визуальных образов в этом издании не принимаются. Да, их не в изобилии, но ровно столько, сколько должно быть.
В книге более 200 страниц. Содержание книги такое:
- Крошечка-Хаврошечка
- По щучьему веленью
- Царевна-лягушка
- Баба-Яга
- Морозко
- Деревянный орел
- Сказка о молодильных яблоках и живой воде
- Семь Симеонов
- Никита Кожемяка
- Иван-Царевич и серый волк
- Матюша Пепельной
- Летучий корабль
- Поди туда - не знаю куда, принеси то - не знаю что
- Бой на Калиновом мосту
- Сивка-Бурка
- Медное, Серебряное и Золотое царства
- Сказка про Василису Премудрую.
Несмотря на то, что некоторые из этих сказок, например, о Царевиче и сером волке, о Царевне-лягушке, Летучем корабле или о Сивке-Бурке у нас есть в тонких книгах, эта покупка как нельзя кстати, чтобы хранить все сказки в одном удобном нарядном сборнике.
Тем более, что одной книгой с русскими сказками в таком обширном культурном пласте в любом случае точно не обойтись. Особенно когда есть возможность показать видения разных художников на один и тот же сюжет. А вы выбирайте сами. Но что бы вы ни выбрали, имейте в виду, настоящих мастеров этого жанра пересчитать по пальцам, и Николай Кочергин во главе.
В книге есть по-настоящему эпичные иллюстрации, которые в других изданиях и не сыщешь.
Но добавлю-ка я одну ложку дегтя для особо каверзных читателей. Не хочется говорить, но и молчать не могу. Вот если промолчу, с большой долей вероятности никто и не заметит, а скажу - будут тексты ухо резать. Знаю по себе.
В общем, если уж придираться, то можно сказать, что в книге сказки даны в обработках разных авторов. И это не классические звучные тексты Булатова, Толстого или Карнауховой. Местами это больше похоже на новодел. Литературное переложение оставляет желать лучшего, хотя и вполне читаемо, но на мой взгляд, к литературному наследию можно было бы отнестись и более трепетно. Получилась этакая сказка без присказки, здесь речь не журчит словно реченька, не так много старинных оборотов, нет прибауток и поговорок. Это с одной стороны упрощает восприятие для младшего читателя, с другой, не дотягивает, чтобы читать книгу заявленным на обложке детям 12+. Но даже несмотря на всё это, книгой я довольна.
Вопреки всем "но", эта книга из категории мест-хэвов, аналогов ей мне не известно. Это достойное украшение библиотеки, хорошее подарочное и коллекционное издание, особенно на фоне отсутствия хоть чего-то похожего на книжном рынке. Разве что собирать библиотеку из небольших книжечек. Так что вопреки всей неидеальности, это лучший сборник подобных сказок из всех, что мне попадались.
И если когда-нибудь переиздадут эту книгу в другой обработке и с большим количеством иллюстраций (а кому это сделать, как не Нигме), то что поделать - перекупим ее заново.
В общем, книге быть. Но я предупредила)))
4. Али-Баба и сорок разбойников. Арабские народные сказки. (в Лабиринте, в Озоне, в Май-Шопе)
В книгу вошли две самые известные арабские сказки из "Тысячи и одной ночи" - это сказка про Алладина и волшебную лампу и Али-Бабу и сорок разбойников.
Сразу хочу сказать про оформление: книга испещрена арабскими орнаментами, она по-восточному богата, иллюстрации Бритвина очень колоритны, но издана книга на плотном офсете, а не на мелованной бумаге, что несколько приглушает краски и переливы. Для такой книжки хочется золотого тиснения на обложке и глянца внутри.
Обработка текстов мне понравилась, но тексты кое-где, как и подобает арабским (да и не только) сказкам содержат описание насильственной смерти, обычно через отрубание головы. Это есть и в описанной ранее Руси Богатырской, но здесь отчего-то за это больше цепляется слух.
Орнаменты и рамки внутри книги смотрятся очень органично и ни чуть ее не портят. В общем, это хорошее издание известных всем сказок, подойдет и для знакомства с арабской культурой для не слишком впечатлительных дошкольников и младших школьников, и для подарка.
Сюжеты сказок переданы без сокращений, сказки очень органичны и, мне кажется, должны быть рано или поздно прочитаны каждому ребенку.
5. Волшебные сказки индейцев. (в Лабиринте, в Озоне, в Май-Шопе)
Последнее время я много внимания уделяю тому, чтобы познакомить Алису традициями и культурой разных народов мира, показать всё многообразие форм различных этносов. А сделать это в первую очередь удобнее всего через сказку. Я ищу самые лучшие издания со сказками разных стран, но мне долго не попадалась хорошая книга с индейскими сказками.
Исключение было, пожалуй, только про Тиву, танцующий листик, но эти книги мы давно переросли, а ничего нового так и не попалось. До тех пор, пока мне не встретилась эта книга.
В этой книге прекрасно абсолютно всё, кроме работы дизайнера. Дизайнера на мыло! Эти палочки, эти рамочки - ну просто форменная боязнь простоты. Но я проскрежещу зубами и закрою рот, потому что несмотря на это безобразие, тексты и иллюстрации хороши, да и в целом книга, пожалуй, лучшее из всего, что мне попадалось про индейцев.
И тем не менее, я обязана предупредить, что эти сказки ни на что не похожи. Здесь природа живая. Здесь селезень противостоит ветру, а пожиратель туч устраивает засуху. Здесь бабушкиного внука могут звать Маленький Цветок, а его жену - Белая Кукуруза, а койоты тут пляшут со звездами.
Здесь Великий Дух собирает пятнышки солнечного света, пригоршни небесной синевы, белизну кукурузной муки, тени играющих детей, вороновый отлив детских волос, желтизну опадающей листвы, зелень сосновых игл и блики луговых цветов, чтобы потом раскрасить ими крылья бабочек.
Но иногда, поверьте мне на слово, сказки бывают такими, что человек с логикой и здравым смыслом просто теряется и не знает, как реагировать. Да, есть там и такие сказки, что Геннадий Цыферов позавидует. И тем не менее, это часть культуры, и придется принимать ее такой, пусть даже в позе рука-лицо и с немым вопросом в глазах)))
6. Тутта Карлссон Первая и единственная, Людвиг Четырнадцатый и другие. Ян Экхольм. (в Лабиринте, в Озоне, в Май-Шопе)
Отличная книга для детей примерно лет с 4,5-5 о дружбе, честности и взаимовыручке!
Эта книга небольшого формата, но очень пухлая. В ней не слишком много картинок, они скорее, точечные, как отправные образы для дальнейшей фантазии детей. Но нам этих иллюстраций хватило, потому что как я уже и говорила раньше, я стремлюсь к тому, чтобы со временем ребенок не зависел от насажденных кем-то образов и мог создавать их самостоятельно в своей голове.
Это поучительная книга с моралью, заставляющая сопереживать героям. Она составлена по главам для удобства чтения, но читается на одном дыхании. Я считаю, что на покупку этой книги действительно стоит решиться как мамам мальчиков, так и девочек. Я уверена, она мало кого оставит равнодушным. Перевод в книге очень хорош, интересные диалоги, язык повествования. Так что однозначно - рекомендую!
Кстати, если вы еще не читали своему ребенку "длинных" книг, но чувствуете, что пора, то это отличная книга для того, чтобы начать.
7. Старушка-крошка-с-чайную-ложку. Альф Прёйсен. (в Лабиринте, в Озоне, в Май-Шопе)
Насколько книга необычна, настолько она и притягательна. Который раз скандинавы открывают для нас мир тонкой душевной организации пенсионеров. То Петсон со своим Финдусом, а теперь вот старушка, которая вдруг ни с того ни с сего неожиданно для себя самой превращается из обычной нормальной бабули в крошечную, и попадает в связи с этим в разные казусные ситуации, из которых всегда выходит с гордо поднятой головой.
Это сборник небольших рассказов (или сказок - истории-то волшебные, хотя и бытовые). Надо сказать, что ежедневные старушичьи дела никто не отменял. Если вдруг старушка уменьшается, то не унывает, а продолжает делать все как обычно, только... необычно.
В общем, забавные истории про находчивую старушку со странным даром обращаться в лилипута позабавили Алису от души. Чего-чего, а я не ожидала, что книга про старушку (не про ребенка, не про милую зверушку) может так прочно занять топ-чарт Алисиных предпочтений. Может быть потому что старушка, как и Алиса, тоже маленькая, и они как бы немножко заодно: ищут выходы из разных ситуаций, приспосабливаются к миру взрослых))
И все бы было ничего, но сучковатый перевод оставил занозы. Не сказать, что в самом сердце, но где-то в печенках точно)) Это не тот жуткий перевод, какой часто бывает в книгах издательства Поляндрия, например. Здесь все-таки видны старания, но шедевра не получилось, на цитаты книга не разойдется. Я решила, что смирюсь, и надеюсь, Алиса не заметит словоблудия в некоторых моментах книги. Книга ведь нам для чего? Получать удовольствие. Ребенок рад, ну и я тогда тоже.
Книга небольшого формата, на возраст 4+, твердый переплет, иллюстраций не очень много, но хватает. Они скорее точечные, как и в предыдущей книге про лисят, дают детям ориентиры, а дальше их фантазия начинает активно работать уже и без картинок.
_________________________________________________________
С толстыми книгами закончили. А теперь еще раз о русских сказках.
Если вам милее иметь не один большой сборник сказок, например, как я показывала выше, в выбрать каждую русскую сказку собственноручно, то советую обратить внимание на следующие несколько книг. Иллюстраций в каждой из них значительно больше, чем в отдельном сборнике.
8. Сивка-Бурка. Пересказ Булатова.
У меня на руках два очень похожих издания Сивки-Бурки. Оба от издательства "Речь", оба в классическом пересказе Булатова, хотя и немного отличном друг от друга, но с различными иллюстрациями. Слева книга с иллюстрациями Николая Кочергина (в Лабиринте, в Озоне, в Май-Шопе). Справа - Татьяны Мавриной (в Лабиринте, в Озоне, в Май-Шопе). Ищем десять отличий))
На самом деле, обе книги хороши. Обе они в мягкой обложке, разве что бумага у левой чуть покачественнее, самую малость.
Вот как оба художника изобразили первую встречу Ивана с Сивкой-Буркой.
Николай Кочергин:
Татьяна Маврина:
А вот так выглядит город у Кочергина:
А так у Мавриной:
Иван на печи в представлении Кочергина:
И снова тот же сюжет, только от Мавриной:
Даже и не скажешь, кто лучше. Оба художника - мастера своего дела, так что решать исключительно вам. Но раз уж у нас есть Русь Сказочная, где Сивка-Бурка представлен Кочергиным, то пусть будет Маврина. А может и нет... А вам кто из мэтров больше по душе?
9. Поди туда, не знаю куда, принеси то, не знаю что (в Лабиринте, в Озоне, в Май-Шопе)
И снова наследие Кочергина, еще одна книга в мягкой обложке недорогого издания от "Речи", которая перекликается с упомянутым ранее сборником "Русь Сказочная".
Это русская народная сказка, пересказанная Алексеем Толстым, и знакомая каждому из нас с детства. В ней царский стрелок Андрей ранил однажды на охоте горлицу, и не думал-не гадал, что горлица та - прекрасная Марья-царевна, искусная рукодельница и мастерица, да к тому же красавица. Вот и нарекла ее красота и умения на семью беду: задумал царь взять Марью-царевну себе в жены, а от Андрея-стрелка избавиться, послав его туда, не знаю куда и принести то, не знаю что.
Одна из моих любимых в детстве книг!
Книга отпеатана на офсете, иллюстрации здесь хоть и яркие, но матовые. Текста в книге много, но иллюстрации почти на каждом развороте: роскошные, аутентичные, детальные. Хочется рассматривать снова и снова, погружаясь в атмосферу сказочной Руси.
10. Иван-царевич и серый волк. (в Лабиринте, в Озоне, в Май-Шопе)
Еще одна сказка из той же серии, что и предыдущие книги издательства Речь.
Однажды я уже показывала издание этой сказки с иллюстрациями Билибина. А здесь снова великий Кочергин. Не устану им восхищаться и искренне считать, что без его участия русским сказкам не хватило бы именно этой грани - нарядных визуальных образов, делающих русские народные сказки еще более самобытными и колоритными.
И здесь книга в пересказе А. Толстого. Я в детстве слышала другой пересказ, более звучный и певучий, но и более сложный для восприятия. Этот же подойдет для дошкольников, он тоже вполне хорош. Эта сказка, как и все русские народные сказки, имеет некоторые шероховатости для особо бдящих современных родителей: герои коварствуют, лишают друг друга жизни и ведут непримиримую борьбу. Да и как без этого. Алиса к таким поворотам в русской литературе уже привыкла, детское восприятие - оно ведь совсем другое. Это поначалу были вопросы: "Как убили? Прям вот совсем убили? Разве можно убивать живого человека?!" Но чем больше читаешь, тем быстрее приходит понимание законов жанра, и теперь я больше не запинаюсь на словах "срубил ему голову мечом", а Алиса не пускается в причитания, потому что на каком-то внутреннем уровне уже уловила тонкости.
Книга, между тем, прекрасная! Наполненная добрыми молодцами, прекрасными девицами, доблестными конями, помощниками-волками, волшебными жар-птицами, живой водой, молодильными яблочками, камнем на распутье и прочими составляющими настоящей волшебной сказки!
11. У Лукоморья дуб зеленый. Пушкин.
Покажу свою книгу, но направлю вас к другой.
Это даже скорее не книга, а тонкая брошюрка со стихотворением. Мы купили ее потому что ничего другого приличного на тот момент не было.
На самом деле, брошюрка прелестна. И только зона обрезки текста по нижней границе сильно режет глаз. Настолько, что даже не верится, что эту книгу издала Нигма.
Но и на том спасибо, вот честно. Потому что негде больше взять это стихотворение, в котором весь русский дух разом, да еще с иллюстрациями Николая Кочергина. Но вот издайте ее чуть качественнее, и денег за нее можно было бы просить вдвое больше.
Книжечка маленькая, обложка по плотности такая же, как и страницы. Проиллюстрирована буквально каждая строчка.
Окончание стихотворения расположилось на задней обложке, что месту пропадать. Ляпнули на нее сверху штрих-код, возрастной ценз, информацию об издательстве и тираже. Пожалели, в общем, места, ну и ладно.
И тем не менее, хочется пожелать издательству выпустить на основе этих иллюстраций настоящую книгу, а не букетик. Пусть маленькую, карманную, но книгу. Чтобы плотная обложка, хорошая верстка, форзацы. Такая книга должна получиться, чтобы не потерялась в библиотеке.
Кстати, странно, но точно такую же книгу выпустило издательство Речь. В том же формате, но только верстка текста лучше, и последняя иллюстрация не на обложке, так что направлю-ка я вас лучше к этому изданию. (в Лабиринте, в Озоне, в Май-Шопе)
12. А пока для сравнения я могу дать вам наводку на другое издание "У лукоморья". (в Лабиринте, в Озоне, в Май-Шопе)
Это еще одна книга от издательства Речь с иллюстрациями Михаила Бычкова, чьи работы я очень люблю.
Наверняка, вы помните мои восторженные отзывы о книгах "Серебряное копытце" и "Детство". Вот это как раз были книги с работами его кисти. Так что эта книга абсолютно точно поедет ко мне, и я уверена - не разочарует, будем рассматривать долгими зимними вечерами, сравнивать, обсуждать, в общем, получать эстетическое наслаждение и услаждать своих внутренних визуалов))
Всем теплых читательских вечеров!
Целую!