Книги 3,5+
Детские книгиПримерно к 3,5 годам я ощутила, что книги, которые я читаю с Алисой, вдруг стали намного толще. Она уже способна удерживать сюжет, даже если мы читаем одно произведение 40 минут и больше. Картинок в наших книгах стало меньше, а если они и есть, то они статичны, не дублируют каждое действие героя, а скорее иллюстрируют некоторые моменты книги. Поэтому в этом посте будут как книги простые и легкие, так и увесистые, с большим количеством текста.
1. Плюшевый заяц или как игрушки становятся настоящими. Марджери Уильямс. (
Эту книга у нас очень давно. И вот в возрасте 3,5 я решила ее попробовать. И знаете, мы прочитали ее на одном дыхании. И хотя это книга не на каждый день, она станет одной из жемчужин библиотеки.
Это настоящая английская классика, вошедшая в золотой фонд мировой литературы! Марджери Вильямс написала ее в 1922 году, а великолепный и горячо любимый мной художник Геннадий Спирин проиллюстрировал ее так, словно он тоже оттуда, из двадцать второго.
Это очень трогательная история о мальчике и его любимой игрушке - плюшевом зайце, и его судьбе. Книга настолько многоуровневая, что любой найдет в ней для себя свой смысл: и ребенок, и подросток, и взрослый. Я сама читала книгу с удовольствием. А еще с дрожью в голосе. Хотя, может быть я просто плакса)
В судьбе зайца присутствует так много жизненных перипетий: он обретает друга, переживает горечь утраты, боль разлуки и страх одиночества. Но скорее это книга об обретении самого себя. История чистая и искренняя, добрая, волшебная и с глубоким смыслом. Она обязательно нужна в детской библиотеке.
- А «настоящий» - это какой? Когда ты яркий и новый?
- Нет. Это совсем другое. Это - когда тебя любят. Не просто играют, а любят. Обнимают, прижимают к сердцу. Крепко-крепко, иногда до слез. Пока станешь настоящим, совсем облезешь. НО это ерунда для того, кто любит тебя…
2. Сказки. Редьярда Киплинг. (
И опять о классике. Это знаменитые сказки Редьярда Киплинга, в союзе с иллюстрациями не менее знаменитого Роберта Ингпена - это просто шедевр мировой литературы.
Что касается "книгоделания" - это шедевр и "#надобрать". Тем не менее, шедевр этот достаточно специфичен для современного ребенка. Картинки не яркие, а очень приглушенные, в полне в духе художника, скорее навевают меланхолию, а сказки прекрасны, но очень тягучи и неспешны, язык поэтичен и насыщен метафорами и аллегориями. Во время чтения ребенку так и хочется сократить некоторые "длинноты" и объяснить значение выражений и слов. Чем, собственно, и занимаюсь. Я бы отметила книгу как 4+.
3. Сказки дядюшки Римуса. Джоэль Харрис. (
Еще одно воспоминание из детства. Это самые настоящие американские народные сказки, знакомые еще нашим бабушкам. Впервые в России издание с переводом этих сказок появилось аж в 1936 году.
Если вдруг вы не помните, или у вас не было этой книги, то расскажу: это сборник историй о неугомонных и хитрых Братце Кролике и Братце Лисе, вечно меняющихся, кто из них хитрее и проворнее. Истории в книге рассказаны от третьего лица, дедушкой Римусом, чернокожим работягой, который рассказывал свои истории белому мальчугану, прибегавшему к нему поиграть.
Книга, как и все Мелик-Пашаевские книги, издана замечательно. Толстая, в твердой обложке, на хорошей бумаге. Прекрасный перевод, оригинальные иллюстрации "с тех самых времен". И хотя идеальный возраст для ребенка, наверное, начиная лет с 5, многие рассказы Алиса с интересом слушает уже сейчас.
4. Как жила Тася. Мария Толмачева. (
Я как начинающий любитель дореволюционной литературы не смогла пройти мимо!
Это сборник небольших повествовательных рассказов о жизни шестилетней девочки Таси, ее плюшевом мишке и дружной семье. Иллюстрации к книге выполнены в винтажном стиле иллюстратором Людмилой Пипченко, с творчеством которой у меня неоднозначные отношения: где-то я радовалась, а где-то разочаровывалась, но иллюстрации к этой книге достойны отдельной похвалы, все очень выдержано, они словно дореволюционные открытки с подписями на пожелтевшей старой бумаге. Что интересно, иллюстрации к этой книге были созданы спустя ровно сто лет после написания самой книги.
Это книга о маленьких радостях и небольших горестях, о праздниках и буднях, о детских переживаниях и реакции взрослых на поступки детей. Что мне здесь нравится, так это то, как автор преподнес и раскрыл внутренний мир ребенка, как показал выбор между хорошим поступком и плохим.
Это очень теплая книга, и я бы даже сказала, нравственно значимая. Она переносит в те времена, когда маленьких леди воспитывали в высоконравственных условиях, благоденственные матери и верные супруги заботились о духовной составляющей своей семьи, а отцы были внимательны и благочестивы. Все это буквально и пронизывало и наполняло атмосферу вокруг. Так и в книге. Язык повествования очень красивы, плавный и понятный. Ну а возраст - лет примерно с 3,5-4 и дальше без возрастных ограничений.
5. Царевна Лягушка. Русская народная сказка в обработке Алексея Толстого. (
Думаю, эта сказка не нуждается в особых представлениях, но надо же хоть что-то сказать)) Так вот, как пришло время трем царским сыновьям жениться, вышли они в чисто поле и выпустили свои стрелы, посмотреть, куда их судьба приведет. Старшие женились на купеческой и на боярской дочери, а младший отыскал свою стрелу в болоте у лягушки, заколдованной Василисы Премудрой.
Иллюстрации Ирины Мавриной просто необыкновенно хороши! Сказочные-сказочные, русские-русские, очень насыщенные, яркие, но при этом не пестрые, зато сколько деталей - настоящие картины! Как всегда, я купила книгу заранее, а прочитала в 3,5. И она очень хорошо вписалась в нашу библиотеку на этот возраст.
6. Винни-Пух и все-все-все. А. Милн, Б. Заходер. (
Я очень сильно хотела купить Алисе того самого настоящего Винни-Пуха Милна с иллюстрациями Шаппарда, теми самыми, которые и послужили затем основой для создания мультика. Ребенок так стремительно вырос, что мне захотелось во что бы то ни стало прочитать ей про этого Пуха прямо сейчас. Но, к сожалению, с этим изданием я погорячилась.
Условно, конечно, его можно назвать неплохим. Хороший перевод, оригинальные иллюстрации. Но только если очень сильно уговаривать себя, или если больше в наличии ничего нет. Потому что, боже, вы только посмотрите на эти рамки! Опять боязнь простоты издателей губит такую хорошую идею! Эти рамочки, убогие градиентики, тусклые цвета - зачем это всё? Кто дал издателям право думать, что оригинальные иллюстрации были недостаточно хороши, что их надо было безбожно уродовать этим обрамлением? И обложка, кстати, тоже не дело рук Шеппарда, ее сфабриковал нарисовал другой художник, и это, безусловно, сразу бросается в глаза.
К счастью для вас, и к несчастью для меня, сейчас в продаже можно найти две другие книги Милна в действительно достойном исполнении. И бумага, и рамки, и даже обложка - там всё лучше.
Вот первая из них, и на мой взгляд, самая симпатичная (
А вот вторая, тоже реальная альтернатива (
Только учтите, что эта - в мягком переплете, а книга довольно увесистая.
Кстати, что касается текста, то он просто прекрасен! Я даже не знаю, кто гениальнее, Заходер или Милн. Может быть кто-то читал в оригинале и может ответить, чьему перу принадлежат словесные игры, хитросплетения и фокусы? Такая совершенно уникальная логика у каждого из героев, которая иногда вводит в ступор своей наивностью и заставляет еще раз прокрутить фразу в голове. Ну и еще, вы знаете, что Кристофер Робин - это настоящий мальчик, и у него действительно был медвежонок Винни-Пух, названный так по имени медведицы Винни и лебедя Пуха, и все остальные игрушки - Пятачок, Кенга и Ру, ослик Иа без хвоста и Тигра - тоже были. Не было только кролика и совы, их Милн выдумал сам. Потому они и выглядят как настоящие животные, а не как игрушки - они настоящие обитатели леса.
7. Приключения Буратино или Золотой ключик. А. Толстой. (
Снова книжное разочарование, и снова от АСТ, как и в предыдущем случае с Винни-Пухом.
История та же. Очень хотелось купить старую-добрую классику с иллюстрациями из детства прямо сейчас, почитала отзывы, обрадовалась и заказала.
К иллюстрациям и визуальному исполнению книги у меня вопросов нет - все отлично. Вопросы к тексту. Во-первых, никто нигде не написал, что текст сокращенный! И хотя Толстой сократил его сам, чтобы история была доступна самым маленьким читателям, лучше было бы сказать об этом на заглавной странице.
Текст действительно очень прост, больше похож на краткое содержание или на сценарий. То есть там нет ни описаний, ни диалогов, ни деталей, просто голый пересказ фактов. И если вдруг родителям доведется купить такой вот адаптированный вариант, то в последствии придется купить и полный. Но по мне уж лучше сразу оригинал.
Но самое неприятное, что даже в таком мизерном количестве текста появляются ошибки. В книге никто не ведет повествование от первого лица. И вдруг такое:
Остается только догадываться, где открываются кавычки, и кто и кому это рассказывает.
Увы, на данный момент это единственная книга в продаже с иллюстрациями Владимирского. И какой бы ни был текст, Алиса книгу просто обожает. Пока приходится читать ее, и если не выйдет ничего получше, то быть в нашей коллекции
8. Кот и Сова. Стихи с чудесами. Эдвард Лир. (
Эти стихи и правда самые непривычные из всех, что нам довелось слушать. В Англии Эдвард Лир хорошо знаком взрослым и детям, его стихи кладут на музыку, по ним снимают мультфильмы, у нас же он в диковинку.
Вот, послушайте отрывок:
Кот и Сова
Молодая вдова,
Отправились по морю в шлюпке,
Взяв меду в дорогу
И денег немного
(Чтоб за морем делать покупки).
Сова, поглядев на луну,
На волну,
Запела под звон гитары:
"Ах, милый мой Кот, ты хорош
И пригож.
Давай обручимся - нигде не найдешь
Такой восхитительной пары,
Такой, такой,
Такой, такой,
Такой восхитительной пары".
"Голубушка! - Кот
В ответ ей поет. -
Как ваше прекрасно лицо!
На вас, моя птица,
Хочу я жениться,
Но где бы найти нам кольцо?"
И ночи и дни
Скитались они,
Покуда в прибрежном лесу,
У края земли,
Свинью не нашли
С кольцом обручальным в носу,
В носу, в носу,
В носу, в носу,
С кольцом обручальным в носу.
- Продашь ли колечко иль дашь нам без денег? -
Свинья отвечала: - Продам! -
И этим кольцом обручил их священник -
Индюк, оказавшийся там.
Если слог оказался вам по душе, то перейдем к иллюстрациям. Уже второй раз в этом обзоре у меня книга с иллюстрациями Роберта Ингпена. Он остается верен своему стилю: все те же приглушенные тона, всё тот же налет туманного Альбиона.
Кстати, книга формата А4, в твердом переплете и на качественной бумаге.
9. Любопытный слоненок. Р. Киплинг. (
Здесь обложка вводит нас в заблуждение, потому что в книге представлена не одна сказка, а целых три: "Любопытный слоненок" Киплинга, индийская народная сказка "Кролик, который хотел летать" и "Две мыши" Жана де Лафонтена.
Иллюстрации к книге хороши, хорош и перевод классических сказок. Но по тексту у современного искушенного читателя могут быть и придирки. Например, я хорошо помнила сказку о слоненке, который очень хотел знать, что ест на завтрак крокодил, и как именно он заполучил свой длинный хобот. Но совершенно не представляла, что в каждой третьей строчке упоминаются тумаки, пинки и прочие издевательства над любопытным слоненком. И мне трудно объяснить ребенку факт регулярного избиения бедного слоника. Тем не менее, это классика, и кто-то может заметить, что дети не так переживают подобные моменты в книгах, как мы. В конце-концов, обретя хобот, слоненок показал всем, что теперь он больше не мальчик для биться.
Выбор двух других сказок оказался странным. Без сказки о кролике, который хотел летать, вполне можно прожить всю жизнь без сожалений, а сказка о двух мышах хотя и хороша, но мы уже имеем ее в сборнике Скота Густафсона "Сказки на ночь", которые я описывала вот здесь.
Кстати, на книге указано возраст 12+. Совсем не верится. Мы в 3,5 совершенно спокойно прочитали все три сказки. Никакого необычайно глубокого смысла, доступного для понимания только детям после двенадцати там нет. Так что книга на возраст от 3,5-4 лет.
В общем, книга неплохая, но на любителя. Не мастхэв однозначно. Но иллюстрации и качество печати - прекрасные. Кстати, книга формата А4, в мягкой лимитированной обложке.
10. Как сосна лосяток спасала. С. Афоньшин. (
Хотя на книге и указан возраст 0+, я бы сказала, что книга года на три и дальше. Все дело в том, что в произведении много устаревших слов, трудных для восприятия.
Как и в истории с предыдущей книгой, здесь не один, а целых два рассказа, но по обложке об этом никогда не догадаешься.
Эта книга - привет из прошлого, снова переиздание старых добрых книг. Отличные правдоподобные иллюстрации, и сами сказки со смыслом. Не могу сказать, что сюжет "держит" искушенного литературой ребенка, но обсудить однозначно есть что, а так же уяснить мораль.
С точки зрения лексики - книга клад новых слов. Сейчас ведь принято давать ребенку с детства второй язык, а показать богатство первого многие забывают. Вот это тот самый случай, когда лексика из прошлого играет большую роль в становлении словарного запаса и понимания глубины родного языка.
Книга в мягкой обложке, формат А4, мелованная бумага.
11. Сказка об Иван-царевиче, Жар-птице и о сером волке. (
Удивительно, но эту книгу я взяла как книгу Нигмы, уж очень похожа оказалась обложка на новый стиль изданий, точнее, переизданий старых сказок. Но оказалось, что издательство именуется СЗКЭО, и, несмотря на высокое качество печати, даже не удосужилось указать основные параметры книги на форзаце, включая количество экземпляров. Похоже, что это суррогат, но мы сейчас будем рассматривать книгу не с точки зрения честности, а с точки зрения качества и полезности.
А вот что касается значения книги в детской библиотеке - это не просто украшение со столетними иллюстрациями величайшего художника Билибина, это сокровищница с неспешной деревенской речью, журчащей словно ручей, с русским духом, с волшебным свечением перьев жар-птицы и запахом чистого поля.
При этом очень легко заменить при первом прочтении все эти "гой еси" на "здравствуй", и остальные устаревшие, но такие красивые слова, на варианты, более привычные нам, а уже потом постепенно добавлять их в текст при каждом новом прочтении, ведь герои там молвят, ступают, толкуют, кручинятся, лютуют и сотворяют пиры.
Качество печати и правда великолепное. Книга формата А4 в мягкой лимитированной обложке, отпечатана на милованной бумаге. Рисунки яркие и сочные, даже с использованием золотой краски, красивый шрифт, идеальные рамки и виньетки.
Но! Сколько же в ней опечаток! Я при первом прочтении нашла только штук 5! Как будто текст отсканировали из другой книги, затем распознали, а ошибки не исправили. "сё" вместо "её", "парод" вместо "народ", и т.д. Но даже при таком обстоятельстве (я ни в коем случае не оправдываю сейчас издательство, стыд вам и позор за непроверенный текст), я не жалею о покупке книги. Я сравнивала отзывы разных книг с билибинскими иллюстрациями, и, похоже, только здесь можно увидеть такое качество иллюстраций.
И если честно, хочу купить и другие книги из этой серии, взять черную ручку, замазку и пройтись по книгам.
12. Фантастические летающие книги Морриса Лессмора. Уильям Джойс. (
Это великолепно оформленная книга... для коллекционеров и книгоманьяков. Книга создана по мультфильму, завоевавшему множество наград. Обычно когда книгу делают после фильма - это ужас ужасный, но в данном случае сопроводительный текст вполне себе неплох. Его очень мало, и он не сильно мешает разглядывать картинки.
Это не сказка и не рассказ. Это, скорее, философская притча, после которой и у ребенка и у вас останутся вопросы, много вопросов. На некоторые из этих вопросов маленький ребенок еще не готов получать ответы, потому что косвенно книга затрагивает и тему бытия, начала, и конца.
Безумно красивые иллюстрации, тем не менее, хоть и передают дух времени, не являются единственным условием для покупки. Посмотрите мультфильм, он идет всего 14 минут, и если он вас тронет, то впустите эту книгу в вашу библиотеку и в ваше сердце.
13. Волшебник страны Оз. Лаймен Баум. (
Я скажу так. Эта книга - вольный пересказ истории о девочке, попавшей в страну Оз, а не перевод. И, я бы сказала, что читается пересказ лучше оригинала. Но при этом никакая книга о стране Оз не сравнится с художественностью Волшебника Изумрудного города Волкова. К сожалению, до Изумрудного города мы еще сильно не доросли. Поэтому пока у нас вот этот вариант.
Алису текст ооочень увлек, и хотя мы и разбили чтение почти на неделю - книга все-таки очень объемная, она с нетерпением ждала, когда мы продолжим.
Картинки в книге сказочной красоты! Я никогда прежде не была знакома с иллюстрациями Чарльза Санторе, но теперь буду присматриваться. А вот книга с иллюстрациями Ингпена, которую я рассматривала как альтернативу этой, на мой взгляд, здесь проиграла. Девочка в этой книге такая типичная американка, и вообще дух канадских прерий и сказочного города на иллюстрациях передан просто отлично!
Местами иллюстрации напоминают ретро, отчего только интереснее. Почти все страницы тонированы в разные цвета, хотя местами (но таких страниц буквально пара) текст получился слепой, трудно читать черное на сером да еще и на мелованной бумаге. Но тем не менее, книга получилась отличной, придираться по мелочам не буду.
Формат книги примерно А4, твердый переплет, плотная милованная бумага. На возраст 4+.
14. Лев в библиотеке. Мишель Кнудсен. (
И последняя отличнейшая книга на сегодня. Легкое чтение, простой интересный сюжет, немного текста.
Прекрасная книга, вот честно! Добрая и честная, и между тем с моралью. Вот что нужно сделать, если в библиотеку вдруг пришел лев? Выгнать? Закричать? Позвонить в полицию?
А заведующая библиотеки решила по-другому. Она разрешила льву остаться, если только он будет соблюдать простые правила: не шуметь в библиотеке и не бегать.
Так лев прижился в библиотеке, помогал работникам протирать пыль, заклеивать конверты, а детям - доставать с верхних полок книги. А еще он слушал сказки. Но однажды лев зарычал...
Здесь затронута хорошая тема о том, насколько веской должна быть причина, чтобы нарушить правила. Где эта тонкая грань, чтобы поступить вопреки устоявшимся нормам. Книга с хорошим концом, разумеется.
Книга большого формата, плотная белоснежная бумага, твердый переплет. Возраст, наверное, от 2,5-3 лет.
Вот такие у нас новинки за последние пару месяцев, не считая энциклопедий - о них отдельно.
Приятного чтения!