Догонялки и предлагалки
итальянский языкПосмотрели серию Пимпы "Почта для слона" по-быстрому, потом будем еще пересматривать.
Классный зачин для догонялок, когда бабочка дразнит Пимпу
- Prendi mi, se ci riesci (надеюсь правильно расслышала?)
- Tu scappa, se ci riesci ))
= - Поймай меня, если получитсСЯ (поймай меня если сможешь))
- ты спасайся, если получитСЯ ))
Классные фразы для игр с "начинающими итальянцами")):
-"закончился бензин", (это Степану, он так всегда остановки своего беговела объясняет )
- "Это не Африка, правда? а где Африка", ( с картой географической, и с чем угодно другим. Например в "прятки вслепую" находить Степана: "Это не Катя, правда? А где Катя? и т.п. С 2мя детьми совсем просто получится, для интереса можно по комнате игрушки разложить, их тоже сделать участниками игры)
- " у меня для тебя письмо"
Последнюю как раз с Катей и поупражняли. "Ho una lettera per te" - дословно= имею письмо для тебя. Предложила брать со стола предметы и отдавать их мне.
Получилось такие "предлагалки":
Ho una gomma per te (это про ластик. проверила по словарю, тоже "gomma" выдает, хотя я, кажется, знала другое слово... поищу)
Ho un telefono per te
Ho una matita per te
Ho una lettera per te (лист бумаги))
Ho l'orologio per te (orologio- мн. число, поэтому артикль "un" не подойдет, правильно ли я думаю?)
Правда Кэт вместо "per te" говорит "cor te"... Возможно, из-за ассоциаций ранее слышанного "con te"... Чтобы привыкла к этой новой комбинации звуков включила послушать Josh Groban. Видеоряд может не совсем для девятилетки), но зная Катину любовь к танцам, решила, что лучше с видео)) В конце ролика она была уже невнимательна к экрану, и ничего лишнего не видела.Вернемся с улицы, предложу просто потанцевать под нее, чтобы эти слова приСВОИлись, стали своими. После 2-3 раз, песня, по-моему, у любого будет самозапускаться в памяти)
В ответ на "предлагалки" говорю ей "Grazie" & "Grazie mille" - аналог русского "Большое спасибо", дословно означающего "Тысячу спасибов!"
- Но, мам, "mille" похоже на миллион!!
- Итальянский миллион похож на "миллион" еще больше чем "mille". Просто запоминай, что "тысяча в итальянском- хитрое слово ))