Работа над ошибками-2 июля
Английский1. Я помню, что я встречал его где-то...
I remember I met him somewhere -
ПРАВИЛЬНО:
I remember meeting him somewhere/ I remember having met him somewhere.
2. Вы ничего не имеете против того, чтобы он зашел к вам сегодня?
Don't you have something against that(Is it ok for you if) he come to you today?
ПРАВИЛЬНО:
Do you mind his calling on you today?
3. Я был очень разочарован тем, что они отказались мне помочь.
I was very disappointed besause they have refused to help me.
4. Планируя вашу работу на будущий месяц, вы должны принять это во внимание.
During the planning of your job for the next month you should take it into account
ПРАВИЛЬНО:
In planning your work for next month you should take into consideration.
5. Вместо того, чтобы ехать на трамвае, они пошли пешком и опоздали на концерт. Instead of going by tram they walked by foot and has been late to the concert
ПРАВИЛЬНО:
Instead of going by tram the walked and were late for the concert.
6. Она вышла из комнаты, не посмотрев на нас. She went out from the room and didn't look at us
ПРАВИЛЬНО:
She left/went out the room without looking at us.
7. Этот фильм стоит посмотреть. This film has to be seen :)
ПРАВИЛЬНО:
It's worth while seeing this film/ This film is worth seeing.
8. Будучи очень усталым, я решил остаться дома. I decided to stay at home because I had been tired
ПРАВИЛЬНО:
Being very tired, I decided to stay at home.
9. Прочитав много материала по этому вопросу, он смог сделать очень интересный доклад. After reading a lot of matherial about this question, he could make a very interesting report
ПРАВИЛЬНО:
Having read a lot of materials on this question, he was able to make a very interesting report.
10. Он принес мне несколько иллюстрированных журналов. He brought me some interesting magazines
ПРАВИЛЬНО:
He brought me a few illustrated magazines
11. Выяснив, что следующий поезд уйдет только в 11 часов вечера, я решил поехать утренним поездом. find out that the next train will leave only at 11 in the evening i decided to go by morning train
ПРАВИЛЬНО:
Finding out (Having found out) that the next train would leave only at 11 p.m. /in the evening I decided to go by the morning train.
12. Я почти никогда ни с кем не разговариваю. I almost never talk to somebody
ПРАВИЛЬНО:
I hardly ever speak to anybody.
13. Я должен сделать это сегодня, а то он на меня рассердится. I have to do it today, otherwise he'll angry at me
ПРАВИЛЬНО:
I must do it today or/otherwise he'll be angry with me.
14. Справа от нас было озеро, а слева была высокая гора. At the righ of us was a lake, at the left was a high mountain
ПРАВИЛЬНО:
On our right was a lake, on our left was a high mountain.
15. Я никогда нигде не встречал его раньше. I have never met him before
ПРАВИЛЬНО:
I have never met him anywhere before.
16. Он не читал ни этой книги, ни той. He didn't read neither this book not that one
ПРАВИЛЬНО:
He didn't read either this book or that one.
17. Очень важно знать, когда мы получим эти документы. It's very important to know when we'll get this documents
ПРАВИЛЬНО:
It's very important to know when we'll get/receive these documents
18. Он сказал ей, чтобы она перепечатала этот контракт в трех экземплярах. He told her to re-print this contract in 3 copies
ПРАВИЛЬНО:
He told her to re-print/type this contract in 3 copies.
19. Спросите его, согласится ли он нам помочь. Ask him if he'll agree to help us
ПРАВИЛЬНО:
Ask him whether he'll agree to help us.
20. Становилось прохладнее по мере того, как мы подходили к морю. It was becoming colder wen we were approaching to the sea
ПРАВИЛЬНО:
It grew cooler as we approached the sea.
21. Он посмотрел на меня, как будто он меня никогда раньше не видел. He looked at me like he never had seen me before
ПРАВИЛЬНО:
He looked at me as if he had never seen me before.
22. Чем больше вы будете работать над этой темой, тем больше она вам будет нравится. Вообще никаких идей... If you will work a lot with this theme, you'll like it more and more
ПРАВИЛЬНО:
The more you work at this subject the more you'll like it.
23. Говорите громче, чтобы все вас слышали. Speake louder[please] to make everybody can hear you
ПРАВИЛЬНО:
Speak louder so that everybody may hear you.
24. Как жаль, что это от меня не зависит. Если бы это зависело от меня, я бы вам помог с удовольствием. It's a pity that it doesn't depend on me. If it depends on me, i'll help you with a pleasure
ПРАВИЛЬНО:
What a pity that it doesn't depend on me. If it depended on me, I should help you with pleasure.
25. Почему вы не позвали его? Я уверен, что он пришел бы, если бы вы его позвали. Why didn't you call him? I'm sure, he'll come if you call him
ПРАВИЛЬНО:
Why didn't you call him? I'm sure that he would have come if you had called him.
26. Я провела свой отпуск в Ялте. Я бы провела его в Сухуми, если бы там не было так жарко летом. I spent my vocation in Yalta. I would spend it in Sukhumi if there would be not so hot in the summer
ПРАВИЛЬНО:
I spent my holiday in Yalta. I would (should) have spent it in Suhumi if it weren't so hot there in summer.
27. Я купил вчера очень хороший чай и кофе. Я пошлю кофе матери, она очень любит хороший кофе. I've bought yesterday very good tee and coffee. I'll send the coffee to my mother,she very likes good coffeе.
ПРАВИЛЬНО:
Yesterday I bought some very good tea and coffee. I'll send the coffee to my mother. She likes good coffee very much.
28. Февраль-самый короткий месяц в году. February is the smallest month of tne year
ПРАВИЛЬНО:
February is the shortest month in the year.
29. Я пошел в парк рано утром, так как знал, что в это время там очень мало народу. I went to the park in the erly morning because I knew that at that time there are very little(?) people
ПРАВИЛЬНО:
I went to the park in the early morning = early in the morning as I knew that there were very few people there at that time.
30. Мы прошли мимо комнаты, дверь которой была открыта.
We passed by the room, the door of which was open.
ПРАВИЛЬНО:
We passed a (or the) room, the door of which was opened.