Не до конца описала процесс, надеюсь попозже дополнить.
Зачем оформлять два паспорта? Да потому, что по законам США ребенок, рожденный на территории данной страны, является американцем, соответственно, покинуть её может только по американскому паспорту. А по законам России ребенок, оба (или единственный имеющийся) родителя которого являются гражданами России, также является гражданином России. И визу в американский паспорт ему не поставят - для въезда в Россию нужен паспорт российский. Такие вот издержки непризнания обеими странами двойного гражданства.
Итак, что же нужно ребенку.
1) Подготовка свидетельства о рождении.
Тут дороги расходятся. Можно получить американское свидетельство о рождении (и я не уверена, что этого вообще можно избежать), можно получить свидетельство российского образца (посольство в Вашингтоне позволяет такое делать, а вот консульство в Нью-Йорке не предлагает такой услуги). Многие получают два свидетельства, хотя это, по большому счету, незаконно в обеих странах.
Мы решили не заморачиваться с российским свидетельством и получить американское. Однако на этом пути есть свои сложности.
- Имя. Оно пишется латиницей! И переводится побуквенно. Так сказано на сайте консульства. То есть нельзя назвать ребенка Phillip и ожидать, что на русский это будет переведено как Филипп. В лучшем случае получится Филлип, а если переводчик не с той ноги встанет, то и вовсе Пхиллип? Так что надо либо искать такое имя, которое пишется одинаково в английском варианте и в транслитерации с русского ( мужских таких, пожалуй, и нет, мы не нашли), либо забивать на написание в одном из вариантов. Можно найти пограничный вариант (беда в том, что правил обратной транслитерации - с английского на русский - я так и не нашла) и надеяться, что в посольстве люди адекватные - либо оформлять документы в России: там, говорят, переводят имя так, как попросят родители.
- Отчество. Если хочется вписать его в российский паспорт, нужно, чтобы оно было и в свидетельстве о рождении. Но тут возникает проблема. В американском свидетельстве о рождении нет поля patronic name, соответственно (как это и написано на сайте консульства), придется отчество вписывать в качестве middle name. Но для людей других культур это всё ещё будет второе имя, по которому можно называть отдельно. Как Мартин Лютер Кинг - хочешь, зови Мартином, хочешь - Лютером. Нет, конечно, можно называть человека (к примеру) Петровичем, но как это произнесут американцы, как это будет выглядеть в официальных случаях и - самое близкое - как это диктовать по телефону по буквам, когда там спрашивают полное имя?! (В Америке очень многое делается по телефону, а интернет-сервисы какие-то недоразвитые. Очень непривычно после России, где любой бизнес, начиная с чебуречной и заканчивая веломастерской в гараже, первым делом обзаводятся веб-сайтом.)
- Двойное имя или фамилия. Это скорее нюанс американских документов: человеку положено 3 графы для имени, + можно дать один номер (Константин I, звучит) и приставку (Jr - junior, какие еще бывают - не знаю). То есть назвать ребенка Анна-Мария Васильевна Петрова-Водкина Третья Младшая не получится. Придется выбирать между вторым именем, второй фамилией и отчеством. А вот Анна-Мария Петрова Третья Младшая - можно.
- Девичья фамилия. В свидетельство о рождении ребенка зачем-то вписывается девичья фамилия матери. Мы заказали 4 копии свидетельства о рождении, одна из них выглядит так:
Точнее даже так (примерно, этот какие-то шутники сделали)
Остальные 3 - так:
Как видно, на первом варианте указана только девичья фамилия матери. Записана она латиницей с моих слов, никаких документов на английском, подтверждающих смену фамилии и именно такое написание у меня нет (правила транслитерации успели смениться, а я на всякий случай вписала так, как у меня в старом загране - и у моей мамы в текущкм - написано).
- Но свидетельство о рождении всё ещё остается американским документом, а чтобы использовать его в странах, признавших Гаагскую конвенцию (в т. ч. в России), нужно на него поставить апостиль.
В Нью-Йорке это делается просто, быстро и дёшево (апостиль можно поставить на Манхеттене за $10 в SSA), в Нью-Джерси нужно пользоваться почтой. Самый дешевый и долгий вариант - в обыкновенный конверт вложить свидетельство о
Далее следует свидетельство и апостиль перевести. Согласно информации на сайте консульства, перевод можно сделать самостоятельно:
Чтобы выполнить перевод, необходимо обратиться к профессиональному переводчику или воспользоваться образцами переводов некоторых свидетельств, выдаваемых на территорииконсульского округа.
Далее - независимо от того, как делался перевод - его правильность нужно заверить в консульстве (обязательно?).
Для заверения верности перевода в Генконсульстве необходимо: 1. получить на документ апостиль у секретаря того штата, в котором этот документ был выдан; 2. выполнить перевод на русский язык документа и апостиля; 3. прислать на адрес консульства (9 East 91 street, New York, NY 10128)оригиналсвидетельства с апостилем + электронный носитель (флеш-драйв, диск) с записанным переводомстрого в формате Word; 4. заполненный money order, выписанный на Russian Consulate (размер консульского сбора см. ниже); 5. копию действующего российского паспорта. 6. краткое сопроводительное письмо-запрос на заверение верности перевода с указанием контактной информации, включая телефон и электронную почту.
2) гражданство - выдается в виде бумажки, прикрепленной к свидетельству о рождении.
Требуемые документы (выделила для себя то, что надо брать):
Удостоверение личности заявителя - гражданина Российской Федерации + ксерокопия -паспорт (загран или внутренний) + копия страницы с фото
Документы о смене фамилии (имени, ...) родителей, если она не соответствует той, что написано в свидетельстве о рождении ребенка. (Оригинал, копия, если документ не из России - апостиль). - В связи с тем, что в NJ пишут девичью фамилию? - свидетельство о заключении брака + копия
Документ, подтверждающий место жительства заявителя + ксерокопия; - прописка во внутреннем российском паспорте либо id + копия
Свидетельство о рождении ребенка + ксерокопия (с апостилем, если свидетельство выдано компетентным органом иностранного государства) + перевод (распечатка и электронная версия)
Удостоверение личности второго родителя+ ксерокопия;
Заявление родителяhttps://nation.kdmid.ru. Во время заполнения заявления при ответе на вопрос: "Ребёнок приобретает гражданство по рождению/усыновлению или принимается в гражданство в упрощенном порядке?" необходимо выбирать пункт: "Прием в гражданство в упрощенном порядке (ребенок - иностранный гражданин или лицо без гражданства)" - странно, почему? (я выбрала - оба родителя имеют гражданство)
Паспорт ребенка (при его наличии) + ксерокопия;
Письменное согласие другого родителя в произвольной форме (примерный образец) на приобретение ребенком гражданства Российской Федерации (удостоверяется в Генконсульстве в присутствии этого родителя).
Письменное согласие ребенка в возрасте от 14 до 18 лет в произвольной форме (примерный образец) на приобретение гражданства Российской Федерации
три фотографии ребенка размером 3х4 см (для ребенка старше 6 лет);
оплата консульских сборов - money order
Консульские сборы:
$65 - прием в гражданство;
$18 - удостоверение подписи родителя - иностранца на согласии, оформляемом в Генконсульстве.
$18 - удостоверение подписи ребенка (от 14 до 18 лет) на согласии, оформляемом в Генконсульстве. $25 - заверение верности перевода с английского языка на русский (за 1 страницу). * 2
Оплата только в виде Money Order выписанного на "Russian Consulate" (другие виды платежей и наличные деньги не принимаются, к оплате не принимаются Money Order, с момента покупки которых прошло более 6 месяцев).
3) паспорт (заграничный) - выдается на 5 лет (хотя пишут, что можно и биометрический младенцу делать, но зато с 5-летним можно обойтись обычной фотографией и не тащить ребенка в посольство).
А почему решила делать российский паспорт в США, а не в России? Я как поняла, ты все равно туда собираешься. В белорусском посольстве можно получить разрешение на въезд, а оформлением документов заняться по приезду в Беларусь. Я рассчитываю что это процедура займёт гораздо меньше времени, т.к. планирую через 2 месяца после рождения ребёнка съездить к родителям.
Кстати, по поводу транслитерации, у меня дочка записана в паспорте как Valeriia. С двумя i ! Вот теперь она учится писать свое имя, а все окружающие пишут его с одной, а у нас в российском будет Дэниел, и нельзя чтоб был Дэниэл. Муж вообще, наивно полагал, что будет Данил:)
Вот поэтому мы определились с именем ребенка только на следующий после его рождения день. И, видать, лоханулись всё равно: все местные думают, что Константин - это девочка...
мне сказали, то вписывать ничего во внутренний паспорт не надо. А про материнский капитал еще не узнавали? И как у вас процесс долгий? Мы только мес 3 ждали подачи документов. У знакомых сыну 1,5 они только недавно документы получили:) кстати, про российское свидетельство не знала, у нас про него не говорят.
Я сейчас смотрела, на какое число можно записаться на оформление паспорта, и это 27 июня! Двадцать, б.., седьмое ИЮНЯ! Похоже, отпуск в России накрывается.
это только записаться, а потом они еще делаться неизвестно сколько будут. Когда я писала, то у знакомых сыну 1,5, я имела в виду года. 1,5 года и только документы оформил. Так что отпуск переносится. Мы еще, кстати, пару раз ездили дополнительно, т.к то муж бумажку одну забыл, то ребенка надо было тащить показывать.
Для того, чтобы записаться на приём, кроме имени и контактного номера ничего не спрашивали, вроде. А заявление, куда номер свидетельства вписывается, можно и позже заполнить. По крайней мере, вчера у меня такое впечатление создалось, но, может, я что-то упустила в этой горе заявлений.
Я только вчера получила апостиль на свидетельство о рождении. Поэтому только сейчас русскими документами занялась. Зато американские, включая паспорт, уже месяц как готовы
Ни Россия, ни США двойного гражданства не признают. Обе страны считают гражданина только своим. Соответственно, без паспорта США его из США не выпустят и не впустят (и в российский паспорт визу не дадут), в Россию без российского не впустят и не выпустят (и не дадут визу в американский паспорт). Так что получается, что без одного из паспортов можно попасть в любую страну мира, но не "родную", если именно этого паспорта нет. Забавно, правда?)
Американский? На почте. Я писала раньше об этом. У американцев паспорт один и он только как загран используется, внутри страны у них id.
Я чуть позже опишу, как мы его оформляли и получали. Пока могу только фотку очереди дать) Так что лучше записываться на определенное время.
Если будешь упоминать что-то из этих материалов в своём видеоблоге - прошу ссылку на меня давать)
Я буду отправлять ту, что в виде таблички. Во-первых, она больше похожа на примеры переводов. А во-вторых, на "сокращенной" версии только моя девичья фамилия, придерутся еще.
Но в разных штатах могут быть разные форматы, может, и не будет таких проблем)