Добавьте кто что знает - как воспринимаются "наши" имена иностранцами.
Интересно почитатьСуть вопроса в заголовке. Часто приятные для нашего уха имена звучат не самым лучшим образом за границей. Очень нравилось имя Анфиса, пока не прочитала здесь, что переводится (не знаю, на каком языке) как "он пукает". Имя Ника звучит как ругательство тоже не поняла, где именно).
Галлина - курица, Белла - красивая, Стелла - звезда ( в Италии).
Продолжите список.
Лана
Мое имя тяжело воспринимается за границей. Поэтому Лана уже родное мне))) сестра живет в Ирландии, как приезжаю и представляюсь полным именем-все сразу не сговариваясь переделывают в Лану. Учила английский и там все Ланой зовут(испанцы, французы, итальянцы, ирландцы). Имя Светлана это сложно) сестра Галина, она настаивает на полном имени, но зовут чаще Халина, бесится, но что поделать. Имя мужа-запредельном-Евгений. Наш препод из Лондона не верил, что Женя это короткое имя от Евгения:-) Анастасия это классика жанра в англоязычных странах. Как ни назови, все не комильфо. Хотя от ирландских сокращений меня трясёт: Маргарет-Марджи, патрисия/триша)
Вспомнила) Милена))) особо знающие медицину корчатся при упоминании этого имени
26.01.2018
Ответить
Лана
Марджи явно не лучше))) свою Маргариту я зову и Ритой и Марго и Маргарет(когда косячить), но она себя предпочитает по имени-отчеству(и это с 2-х лет)))₽
А препод, кстати женился на Маргарите. Называл ее Мегги и мы были уверены, что она иностранка, ан нет))
06.02.2018
Ответить
Лана
Мара???? Я бы не догадалась так сократить))) и это я, которая сестру Руся зову, а она Маша-Мария-МаРуся
06.02.2018
Ответить
Лана
Категорично о Королеве))))) прямо навеяло сейчас атмосферу)))))не раз перечитывала Мориса Дрюона(серию Проклятые короли). Особенно здорово его читать в поездках в Париж, ощущение, что выглянешь из окна, а там все как в книге)))) возвращаясь к имени, мне нравятся любые его вариации, но главное, я чётко вижу, что дочка ведёт себя по королевски. Она звезда, а мы подданые))) и никак иначе, хотя мы совсем не либеральные Родители)))
07.02.2018
Ответить
Ксения
В Польше все женские имена на а заканчиваются. Те если у девочки окончание не на а, то смотрят косо, но у них все наши на я переделаны на а, те не лидия, а лидиа и тд
А если у мальчика на а, тоже косо смотрят, типа женское имя. У нас Сема, все думали что девочка, когда маленьким был, теперь только Шимоном называю при поляках, а дома все тот же Семка
23.01.2018
Ответить
Deleted
Никита и Илья для англоговорящих - женские имена. Не воспринимают они их в качестве имени для мальчика.
23.01.2018
Ответить
Тоня
Всегда можно своё имя преобразовать в иностранное. Сергей- Серж, мое имя- Тони. Настя- анстейша и т п
23.01.2018
Ответить
Вечер Май
Ира в Италии "гнев", Милану там вообще не понимают, все равно что в России назвать девочку Курска, Или сына Москв)))
23.01.2018
Ответить
Вечер Май
Это со слов моих знакомых русских, проживающих в Италии. Они хотели Миланой назвать там)) их никто не понял вообще)
23.01.2018
Ответить
F&F
У меня знакомая русская дочку назвала Мила. Тоже не понимаю такого имени в Италии, хотя самим итальянцам вроде норм.
Но для меня уж больно сильный национальный акцент у имени.
23.01.2018
Ответить
Мария
Брата зовут Станислав. Как только его не называли заграницей😂 ну не могут они выговориьь даже "Стас". В итоге называли Stan.
Подругу зовут Леся. Кучу раз в Старбаксе писали что угодно, но не Леся😂
Я работала в международной авиакомпании, где все сотрудники из самых разных стран. Так вот индийские имена это еще та абракадабра, попробуй запомнить😏
Своего ребенка решили назвать международным простым и понятным именем - Anna. С оглядкой на то, чьо наши дети путешествуют с младенчества, они вряяд ли захотят оставаться в своей стране. Так что международное имя - самое оно))
23.01.2018
Ответить
Лана
В Старбаксе за границей мужу ни разу имя так и не написали)))) чаще всего смайлик рисуют) муж Евгений))
26.01.2018
Ответить
Мария
У меня муж тоже Евгений, в загран паспорте написано Ievgen. Мы в Старбаксе егл имя еще не тестировали, но когда бвли в ОАЭ никто не произнес его правильно😂
27.01.2018
Ответить
Лана
О, у нас в паспорте сначала было Evgeny, теперь EVGENII. Бред)) а Фамилия у нас по разному написана!!! Причём у меня, мужа и дочек ТРИ разных варианта!!!!
27.01.2018
Ответить
Natalia
Эстонский мало в каких странах используют, но все же.
Nina на эстонском «нос». Наверное, поэтому здесь я встречала версию написания имени Niina и Ninna.
Anna - «дай» (именно в повелительном наклонении). Но, тем не менее, имя очень популярно. Не думаю, что все подряд эту параллель проводят.
Lisa - «дополнение». Допустим, дополнительная информация - Lisa info. Имя здесь используют Liisa, тоже популярное имя.
Luba - разрешение.
23.01.2018
Ответить
Оставшиеся комментарии доступны после регистрации
Зарегистрируйтесь и получите полный доступ ко всем функциям сайта.