Когда море стало серебряным
отзывыС момента выхода этой книги я точно знала, что обязательно куплю ее. И вот она у меня!
Книгу осознанно покупала в пару к ранее вышедшей и совершенно меня покорившей Где гора говорит с луной. Правда, чудесно смотрятся вместе?)
Неприятно удивила цена на Море в сравнении с недешевой Горой, но при получении поняла, чем это вызвано - бОльшим объемом:
Книги оформлены идентично - сверху супер, повторяющий обложку книги. Страницы плотненькие мелованные. Рисунков автора немного, но за счет небольших глав (а к каждой монохромная заставка), разного шрифта самого повествования и маленьких притч-историй создается ощущение вполне наполненного иллюстрациями издания. О технической стороне все.
Теперь о сказке! О, любите ли вы сказки? Экзотичные с восточным колоритом, мудрые, наполненные множеством смыслов, небанальные и с непредсказуемым сюжетом? А может, вы ищете свой сборник китайских сказок и не можете выбрать? Тогда вам сюда!
Если вы читали Где гора говорит с луной и вам понравилось - вам нужна эта книга! Повествование построено схоже - маленькая девочка в начале книги определяет цель и отправляется в путешествие, наполненное опасностями, неожиданными поворотами, обретением друзей и коварством врагов. По ходу повествования очень к месту рассказываются небольшие увлекательные истории - сказки. Казалось бы, они идут совсем отдельно, словно россыпь самоцветных камней! Но к концу книги все камушки-истории очень тонко и логично соединяются в единый сказочны ковер! Есть основная линия, есть множество второстепенных и все они связаны друг с другом. Каждая история имеет значение! Каждая деталь в сказках не просто так - все наполнено смыслом!
В книге Когда море стало серебряным (ой, как не хочется спойлерить!) маленькая девочка Пиньмэй оказывается совсем одна - злой и жестокий новый император похищает ее бабушку Аму. Император больше всего на свете хочет стать бессмертным, а для этого он должен получить Светоносный камень, озаряющий ночь. Бабушку Аму все называют Сказительницей, ведь она знает миллион историй и может очень увлекательно их рассказывать. А где искать неведомый волшебный камень? Может, истории подскажут? Пиньмэй идет спасать бабушку и вместе с ней решает отправиться бойкий мальчонка Ишань, живущий по соседству, но тоже оставшийся сиротой.
В этой сказке мы опять встречаемся с героями прошлой книги - Зеленым Тигром, Драконом, который ожил на картине, Князем города Яркого Лунного света, Лунным старцем и... секрет! Т-ссс)))) Истории о знакомых персонажах являются продолжением, иногда повторением того, что мы уже знаем по первой книге (часто возникало чувство, что эту сказку или ее часть я уже знаю). Читать эту историю можно как самостоятельную книгу, но лучше сразу после Горы, пока свежи воспоминания о многочисленных персонажах - и тогда две истории сложатся в одну объемную сложную картину!
Не могу сказать, что эта книга рассчитана на более взрослый возраст - в ней лишь более серьезная цель путешествия, герои порой теряют своих близких (иногда они умирают), но как и у любой сказки в ней обязательно будет хороший конец!
Жду теперь выхода последней книги (а ведь это трилогия!) - правда, вроде не выпущена пока 2 часть...
Замечательная, глубокая сказка с незаезженным сюжетом и неожиданными поворотами! О некоторых вещах я догадалась в середине книги, кое-что удивленно открыла для себя странице на 350), но а в конце меня все равно ждало объяснение и раскрытие тайн, оставившее приятное послевкусие!)
П.С. Забыла написать - переводила сказку, как и первую книгу, Евгения Канищева, за что ей огромное спасибо! Не каждая сказка, написанная на русском языке, может похвастаться такими оборотами, такой гладкостью и лиричностью, как эта переводная! Всем бы таких переводчиков!