Предновогоднее
Зимние и новогодние книгиНемного о том, как мы читаем и готовимся к празднику...
У нас в этом году весьма стихийно и расслабленно, но подготовка идёт своим чередом. Читаем в своё удовольствие, а жизнь сама подсказывает, что читать и чем заниматься, и вы знаете, получается душевно)
Единственной попыткой упорядочить и регламентировать предновогоднюю суету стала покупка готового адвента от Речи. И нам понравилось! Каждое утро Маша с величайшей осторожностью отрывает по листочку, выполняет простецкие задания-пятиминутки, восхищается рисунками Ольги Фадеевой.
Иногда узнаёт знакомых героев, а однажды спросила, почему это котики так смешно одеты? Я объяснила, что это коты не простые, а фейные, что шапка и шарф волшебные, летающие... И вообще там книжка у нас лежит про них, а я всё тяну и тяну с чтением, а сейчас самое время её доставать.
Достали.
Всё-таки Ольга Фадеева наш человек, чему я очень рада! Мы находим в её книгах массу всего - нежнейшие, будто махровые иллюстрации, живой язык, вечные ценности и фейерверк волшебства!
Спать в этот вечер легли на час позже, так как уговорить Машу прервать чтение было просто невозможно.
Вообще предновогодние деньки - самое время для того, чтобы жертвовать режимом. Особенно когда в девять вечера пошёл долгожданный снег, а каток во дворе совершенно пустой. Какой уж тут сон! Скорее ловить этот волшебный момент в копилку золотых воспоминаний детства! Ночное катание на коньках под первым ну почти снегом в компании лёгких на подъём друзей - достойный экземпляр, чтобы запомнить на всю жизнь!)
А потом вернуться домой и ещё раз окунуться в волшебство с потрясающе красивой снежной книгой. Идеальное завершение для такого вечера!
Вот так понемногу, по крупицам и создаётся новогоднее настроение. Наша задача разглядеть и не упустить момент, и тогда волшебство уже будет внутри нас. А внешние атрибуты праздника, оказывается, не так уж и важны, хоть и весьма приятны.
Об этом мы узнали вместе с беднягой Гринчем, у которого сердце было настолько мало, что для Рождества в нём не было места.
И он решил украсть его у других - забрать всё-всё - украшения, подарки, ёлки и даже жареную объедейку.
Но как украсть праздник из сердца? К такому наш зелёный злодей совсем не был готов...
А почему зелёный? А потому что мы и в кино побывали - всем рекомендуем, ну очень красивый мультфильм!
Особенно если вдруг у вас, как и у нас, на полке пылится непонятый Доктор Сьюз. Ведь это почти что американский Чуковский! Я вот не знаю, переводили ли Чуковского на другие языки, и что из этого вышло, но его и не все носители языка понимают и принимают. Так же мне представляется и с Доктором Сьюзом. У Марины Бородицкой вышел на мой взгляд более тяжеловесный перевод, чем у Елены Липатовой. Но он ближе к оригиналу, и вообще, я всё готова ему простить за объедейку и гдетов с гдетками)))
Ещё один злодей поселился на нашей новогодней полочке. Наверняка он вам известен, как страшно...
Страшно...
милый и сердобольный отец волчьего семейства...
Но тссс... Это большой секрет!
И всё же дом мы постепенно украшаем - выпускаем внутренний праздник во внешний мир)
Когда поставили главное новогоднее украшение, достали наши книжные ёлочки.
Совершенно случайно набрели на чудесный мастер-класс по выпечке новогодних пряников.
У меня появилась отличная возможность избавиться от уборки, её мы заменили чтением) Вспомнили Хрустика, с которым познакомились в прошлом году.
Пересчитали пряничных девочек и мальчиков в новогодней искалочке.
Новогодние стихи Анастасии Орловой и Наталии Волковой подарили нам несколько приятных вечеров.
Мне особенно радостно, что Маша всё чаще выбирает стихи для чтения перед сном.
И хотя в сборнике Орловой мало новых для нас стихотворений, его стоило купить ради милейших иллюстраций Дианы Лапшиной.
А ещё ради помидорок и гранатов, которые так полюбились детям)
В сборнике Наталии Волковой нам встретилось много дедов Морозов - садоводов и путешественников)
И конечно же тут мы сразу вспомнили любимого Кругосветного деда Мороза, который в этом году заиграл новыми красками.
Эта новогодняя энциклопедия оказалась весьма долгоиграющей!) Теперь Маше интересны новые персонажи - Йоулупукки, потому что он с Финляндии. А эта страна теперь имеет для дочери особенное значение, ведь это родина полюбившихся книжных подружек - Оннели и Аннели . Тут, кстати, косячок у Речи имеется, заметили?)
Вьетнамские персонажи тоже заинтересовали, поскольку в этом году удалось посетить эту солнечную страну с неласковым морем.
Но своего любимца Эхээ Дьыла дочь всё же не забывает - больше всего её привлекает многочисленное семейство якутского деда)
А ещё мы узнали, что у Санта-Клауса появилась новые талантливые помощники!
Наши любимые ведьмочка Винни и Кот Вильбур!
Конечно, у новичков были трудности...
Но Винни как всегда нашла выход в спасительной Абракадабре)
И получила от Санты огромный сюрприз, как и хотела!
Всё прекрасно в этой истории, кроме одного. Почему-то опять Санта-Клаус стал у русских переводчиков Дедом Морозом, хотя вполне мог оставаться самим собой. Но мы знаем всю правду благодаря нашей весёлой дедморозовой энциклопедии)
Конечно, у нас были и будут другие новогодние книги, хорошие и разные, любимые и новинки, но это то, что наиболее созвучно нам в данный момент , и чем больше всего хотелось с вами поделиться. Спасибо за внимание! Всех с наступающим Новым годом! Пусть он живёт в вашем сердце!