Дневник читателя. Читателю 2.4
дневник читателя
На верхнем фото, конечно же, не всё, что мы прочитали за месяц, а только хиты и новинки месяца. И первой я хочу показать книгу Анастасии Орловой "Это грузовик, а это прицеп", которая, будучи у нас новинкой, сразу же стала хитом!
Я сомневалась, стоит ли покупать эту книгу, казалось, что мой ребенок ее уже перерос. Но книга ему очень даже понравилась. Мы, наверное, хотим видеть своих детей более развитыми и взрослыми, чем они есть на самом деле. Думается, что в два года с половиной ребенку покажется примитивным текст типа "в ямку бух, из ямки прыг". А ему интересно! Потому что понятно. И Дима теперь часто взахлеб пересказывает мне сюжет книги на своем детском языке, как "грузовик бах, а прицеп плюх". И что у прицепа руля нет и фар тоже нет.
Надо сказать, в такой незамысловатой, на первый взгляд, книге уместилось много развивающего. Это и счет до десяти, и понятия "вправо"/"влево", и темы дружбы и привязанности.
А еще малышу очень нравятся форзацы книги, на которых нарисована карта с маршрутом грузовика. Причем форзац и нахзац разные: на одной картинке изображен день, а на другой - ночь.
Вообще, порой трудно при покупке определить возрастную аудиторию книги. Вот "Линдберг. Невероятные приключения летающего мышонка" я покупала на вырост.
"Все-таки, - думала я, - там про паровой двигатель и т.п. Наука, однако!" А оказалось, что книга на сейчас. Текст в ней такой слабый и нелогичный, что, пожалуй, более взрослым детям он будет неинтересен. Ну уж по крайней мере он должен будет породить большое количество вопросов, на которые я затруднюсь придумать внятные ответы. К примеру, почему все совы города гоняются за маленьким мышонком? Лично я - хз :)
Иллюстрации, конечно, здесь шикарные. Но так как их значительно больше, чем слов (подряд идут даже по два разворота без текста), по ходу просмотра историю приходится досочинять. И не всегда выходит удачно. На днях наш папа взялся читать книжку Диме и на развороте с чемоданами стал рассказывать о том, что мышонок познакомился с котиком и они стали дружить. Я вмешалась с возмущенными комментариями, что, мол, нет там такого! Кот хотел сожрать мыша! На что папа возразил, что по картинке этого не скажешь. И, в общем-то, наверное, папа прав?
Зато Дима выучил по этой книге новые слова.
Вот, к примеру, "детальки" и "аппарат":
Вот "колокольня":
Так что если Масара Ибука прав и после трех уже поздно, пускай Дима как раз сейчас, в неполные два с половиной, разглядывает прекрасные живописные иллюстрации Кульманна и развивает эстетический вкус. Хоть какая-то польза от книги будет.
Еще одна новинка в нашей домашней библиотеке - книжка-картинка "У папы важные дела".
Здесь, как мне кажется, на первом плане тоже иллюстрации, хотя и текст не лишен очарования и смысла. Книга на примере медвежьего семейства рассказывает маленьким читателям о том, куда каждый день уходит папа и почему он так мало времени проводит с родными. Ребенок узнаёт, что папа ходит за добычей (читай - на работу), и всё как раз потому, что он очень-очень любит свою семью, а вовсе не наоборот. Короче, книга для номинации "Ми-ми-ми", вариация на тему "Папа".
Кстати, по последней картинке легко угадать художника. Многим знакомо другое его творение - вариация на тему "Мама":
Димина реакция на "У папы важные дела" была положительной, но недолгой. То есть книжку с интересом прочитали раза три и больше не возвращались. Вывод: приятная недолгоиграющая история.
Еще меньше "зацепили" моего юного слушателя "Лягушата в красных шляпках".
Может, понравится позже? Надеюсь. Хотя самой мне книга тоже не особо приглянулась. Какие-то иллюстрации в ней темные и как будто не очень четкие.
Время от времени мы возвращаемся к нашему уже не новому сборнику Чуковского. У нас издание от РООССА.
Я отдаю себе отчет, что писать о РООССА в данном сообществе чуть ли не стыдно :) Но, как говорится, имеем то, что имеем. К тому же, я считаю, что иллюстрации в книге хоть и не шедевр, но вполне сносные. А для Чуковского так и подавно в самый раз (я просто Чуковского как-то не очень... ). Судите сами:
В сборник вошли девять сказок. Мы читаем все, кроме "Бармалея". Уж как мне не нравятся другие стихи этого автора, но "Бармалей" превзошел все остальные:
"Нам акула Каракула
Нипочём, нипочём,
Мы акулу Каракулу
Кирпичом, кирпичом,
Мы акулу Каракулу
Кулаком, кулаком,
Мы акулу Каракулу
Каблуком, каблуком!"
Что же касается качества данной книги как объекта не художественного, а полиграфического искусства - оно отменное. Чудесная плотная мелованная бумага в количестве 144 страниц за 275 рублей/100 гривен/1450 казахских тенге - я полагаю, это замечательно.
В завершение хочу огласить еще одну номинацию: "Недоразумение месяца". Итак, Оливия Брукс "На ферме". К моему сожалению, зроблено в Україні.
Если посмотреть на это бюджетное издание бегло, то впечатление получим вполне благоприятное. На восьми разворотах показана жизнь одной фермы в разные месяцы года. Для ребенка интересно и познавательно проследить полный цикл фермерской жизни, от посева урожая до его сбора и ухода на зимние каникулы.
Но когда начинаешь всматриваться в ЭТО, то брови постепенно поднимаются всё выше и выше. Почему верстальщик так безжалостно обошелся с бегунами?
И куда смотрел редактор, когда верстальщик обижал невинных туристов?
И главное же белую плашку на примере выше можно было безболезненно уменьшить! Но у верстальщика, видимо, просто проблемы со здоровьем, вероятно сильная дрожь в руках. Иначе чем объяснить это?!
Что примечательно, в книге есть задания. Выполнять их было бы очень забавно, если бы не было так печально. Так, на одном из разворотов нам предлагают найти кота.
Мне удалось найти что-то подходящее под категорию "кот" только на срезе страницы.
В конце книги даются бонусные задания. Например, ответить на вопрос: "Кого моет девушка в сарае?".
Разглядели? Или вы думаете, я уменьшила картинку? Нет, я ее увеличила!
...
Почему же я пишу об этом "недоразумении"? Потому что Диме ОНО понравилось. Он потратил немало минут своего бесценного детства за разглядываем девушек в сараях и фермеров на полях. Я даже подумала в один момент, что этот скромный виммельбух затмил успех "Города Добрых Дел". Но нет, это было временное увлечение, тогда как книжка Скарри - всерьез и надолго :)
И уже в самом-самом конце упомяну книгу "Жили-были карандаши" Тамары Михеевой.
Я добросовестно прочитала ее ребенку от корки до корки, так как не единожды встречала здесь, в читательских дневниках, упоминания о том, что уже в два с половиной года дети любят эту книгу вопреки тому, что сложно, непонятно и малоиллюстративно. Ну не знаю... Для нас оказалось просто сложно, непонятно и малоиллюстративно - без любви. Разглядывать в книге нечего: одни лишь карандаши нарисованы. Повествование странное, рваное. Так что я отложила эту книга на неопределенное потом.
На этом всё :) Спасибо за внимание!
PS Хотела вставить побольше фотографий и написать буквально по паре строчек к ним, но, видимо, это не мой случай :(