меня вот, кстати "женщина" не коробит, почему-то для многих это правда ужасно звучит. Мне вроде как нормально, я- женщина, поэтому если незнакомый человек вынужден как-то обратиться, то ок, пусть будет так. А с врачами -да и в любой другой профессиональной, но личной беседе- неужели трудно узнать имя? Я стараюсь всегда представиться и спросить имя собеседника, если это не просто "Вы последний в очереди?"))
Да, это реально пробдема и это проблема не только подготовки персонала, который в состоянии научится обращаться по имени , отчеству или просто на вы, это проблема неуважения к пациенту или воо ще зависи омму от т ебя человеку
На мой взгляд, проблема глубже. В современном русском языке нет нормальной формы обращения к малознакомым или незнакомым людям! Назвать женщину с ребенком "девушкой" несколько странно. А обращение "женщина" звучит ужасно((( Я в этом плане в Греции чувствую себя гораздо комфортнее, когда понимаю, что могу обратиться к человеку "госпожа", "господин". До революции были "госпожа" и "господин", но лишь к избранным, потом всех уравняли "товарищ", а после исчезновения "товарищей" на смену в языке не пришло ничего!Я вот реально мучаюсь порой в России в транспорте, как обратиться к 40-50-60 летней женщине? К женщине моложе я еще допускаю обращение "девушка" (к мужчине — "молодой человек"),а дальше? Это огромный пробел в российской современной культуре и языке.Если ближе к теме, то "мамочка" и тем более "мамаша" — это недопустимая фамильярность.
мне бы тоже. Но я и в Греции без обращения "мамочка" чувствовала себя такой же "мамочкой" в условиях роддома и потом, когда в больнице лежала с маленьким Филиппом. А в России это обращение отлично отражает реальность((((
Предположим, человек забыл что-то на кассе, развернулся и пошел. Здесь я, не задумываясь, закричу вслед "госпожа", "господин" (если молодая женщина, то здесь часто,как и в русском, употребляют в обращении "девушка" и что-то типа "парень" для мужчин,но звучит нормально). А в русском разве что "эй" орать,как у меня Филипп делает))) Т.е. здесь греки в основном с не очень высоким уровнем культуры и "эй" это у них запросто и звучит не так некрасиво, как в русском, но для меня это, естественно, не вариант обращения ни в каком языке.
ну я в таких случаях спокойно употребляю девушка-женщина-молодой человек-мужчина. сложнее с бабушками-дедушками) как-то неудобно) но я понимаю, о чем ты, конечно) было бы удобнее с гражданкой-товарищем госпожой или мистером.
понимаешь, грань между "девушкой" и "женщиной" очень тонкая во многих случаях. Если меня обзывают "женщиной" мне неприятно, честно. Но и на "девушку"я уже точно не тяну)))
неее.... не в смысле возраста (я же говорю — на девушку я точно уже не претендую). Просто для меня это звучит невежливо. Хотя понимаю, что полноценной замены нет. То, что предлагает Ира выше — сударь, сударыня — устаревшие формы, заново (пока?) не прижившиеся в повседневном общении.
У нас есть русская вежливая форма обращения к незнакомым людям: сударыня и сударь. Но т.к. никто не употребляет, то звучит старомодно. Хотя это — как раз правильные формы для нашего языка.
"госпожа" и "господин" тоже существуют в русском языке. Но если обратиться на улице к человеку "госпожа", то нормально это не воспримут, потому что это не принято. Максимум последние годы в официальной переписке можно увидеть.А так — не зная имени, обратиться к человеку невозможно.
Слова "господин" и "госпожа" не принято употреблять без фамилии. Поэтому к незнакомому человеку так не обратишься. А вот "сударь" и "сударыня" — как раз подходят для обращения к незнакомым. Я так иногда и говорю.
Ир, если бы ко мне так на улице так обратился незнакомый человек, я бы сочла это насмешкой или издевательством. Поскольку в современном разговорном русском это непринятая форма.
главное, каким тоном и с каким лицом говорить. если серьезно и естественно, без каких-то стеснений и неловкости, то нормально звучит.я слышала в свой адрес такое обращение, редко, но слышала. еще "барышня" тоже. и нормально звучало, не издевательски. это были воспитанные люди старшего возраста.
барышня — это незамужняя молодая, поэтому я тоже к этой категории не отношусь) это я раньше слышала. а вот "сударыня" — к любому возрасту подходит. думаю, это звучит странно, т.к. мало употребляют. но если с уважением начнут все так обращаться, то это быстро войдет в обиход.другое дело, что такое обращение означает вежливость, и хамить после такого обращения будет не с руки. а у нас люди любят похамить друг другу в свое удовольствие. думаю, если уровень культуры подтянется, то такое обращение будет очень естественным.
язык как раз и отражает уровень культуры общества, в этом я согласна. И панибратское пренебрежительное обращение врачей к пациентам — тоже показательно.
нет, мне бы и "сударыня" в голову не пришло бы обратиться! Честно скажу, для меня что мамочка, что сударыня — примерно из одной оперы. В современном русском только 2 приемлемых варианта — либо по имени, либо просто "Вы", ну как слова-помощники за неимением лучшего "Извините" и пр. (чтобы начать беседу с незнакомым, в зависимости от ситуации обращения).
ну нет, с "мамочкой" все-таки другое дело. уменьшительно-ласкательная форма сразу ставит того, к кому обращаются (вольно или невольно, со злым умыслом или с добрыми намерениями), в позицию "снизу". к тому же, действительно, мамочкой мы можем быть только своим детям и больше никому.
и все же, если человек не хочет ни унизить, ни обидеть — вот тут буквально в ленте сейчас "мамочки, подскажите, как вы считаете?" от другой мамы — я считаю допустимым (т.е. сама я так не обращаюсь, но если читаю подобное, меня не коробит). От врача это звучит неприемлемо, поскольку он обращается, как Аурика правильно написала, к пациенту, т.е. зависимому от него в данной ситуации человеку. И все же "мамочка" — для меня неравнозачно "мамаше" и "мамашке".
тут тонкий момент: когда в ленте обращаются "мамочки", то это, с одной стороны, как бы некое сокращение от "участницы бэбиблога, имеющие детей", таким образом, автор дает понять, что вопрос будет адресован матерям, имеющим детей, что автору интересно мнение именно этой категории блоггерш. с другой стороны, это панибратское обращение сглаживается тем, что автор — такая же мамочка и она относит себя к этой же группе, к которой так обращается. и тут мы скорее углядим ласковое обращение, хотя оно не перестает быть фамильярным.доктора ни по одному указанному пункту не проходят. поэтому их невежливое и неуважительное обращение ничем не сглажено и поэтому неоправдано и недопустимо.
мне тоже нравится "сударь" и "сударыня"! и звучит отлично!есть, конечно, сложности с обращением к товарищам из категории "неумное чмо нечто". к такому действительно "сударь" обращаться как-то смешно. тогда как раз наверное подойдет "гражданин"))))
ну как-то да) гражданин — какое-то советско-ментовское слово "гражданин, пройдемте")))думаю, надо снова внедрять сударя и сударыню в употребление. глядишь, и уровень культуры общения поднимется. после обращения сударыня-сударь и нахамить как-то уже не с руки))) придется быть вежливыми)как говорится, бытие определяет сознание