Вета
Shall -устарело. Сейчас употребляют will во всех лиц и числ. НО! Существует модальный shall в значении "обязательно", "непременно", выражает долженствование, обещание, предостережение итд. В Вашем случае, если Вы скажите - I will work, то это будет будущее время (future simple) - я буду работать. Если же Вы употребите модальный shall, получится - Я обязательно поработаю. Или- Я должна буду работать. Более точный перевод будет зависеть от самого контекста.
20.06.2011
Ответить
Вета
Не за что) Я вот только вижу по дате поста, что припозднилась с ответом так не слабо)))
21.06.2011
Ответить
Вери
Тема еще актуальна :-) Потому что толкового объяснения за это время мне так и не встретилось.
22.06.2011
Ответить
Вета
shall как вспомогательный, для построения будущего времени, сейчас в принципе тоже можно встретить, но это будет классичесий литературный английский язык. В разговорном же варианте даже англичане его уже заменяют на will. У меня подружка в Англии живёт, вот спрошу у неё завтра, чтоб наверняка. А в американском варианте везде will. Кстати will тоже может быть модальный (желание выражает). А определить в таком случае, где просто будущее, а где модальность поможет только контекст!
22.06.2011
Ответить
Мария
Глаголы shall и will обычно используются как вспомогательные для образования будущего времени, но! еще они могут выполнять функцию — модальных глаголов. И, чтобы понять, почему они имеют такое значение, следует знать, что на каком-то этапе развития английского языка глаголы shall и will были самостоятельными глаголами с определенными значениями: shall — долженствовать, will — хотеть. Оба этих глагола означали действие, которое еще будет совершено. Постепенно глаголы shall и will стали восприниматься просто как признаки (вспомогательные глаголы) будущего времени. Однако shall и will (так же как и их формы прошедшего времени should и would) и в современном английском сохраняют свое основное значение в том случае, когда они выступают в роли модальных глаголов, сравните:Не will come tomorrow. (будущее время) — Он придет завтра. Ho: I will see you tomorrow. — Я хочу встретиться с вами завтра. (модальное значение)I shall ring you up as soon as arrive. (будущее время) — Я позвоню вам, как только приеду. Но: You shall suffer for this Вы должны понести кару за это. (модальное значение)
11.10.2010
Ответить
Вери
Спасибо!
Но я не понимаю в чем различие между вспомогательными (и модальными) глаголами will и shell. Когда применять will, а когда shell. Чем они отличаются друг от друга?
И раз уж зашла тема :-))) как разлечить вспомогательный и модальный глаголы?
Ведь I will see you tomorrow можно перевести и как: Завтра я вас увижу.
12.10.2010
Ответить
Мария
ну shall как модальный практически не используется. я вам просто про это написала, чтобы вы не пугались, когда увидите he shall Или they shall. в классическуой грамматике будущее время образуется так:I shall go we shall goyou will go you will gohe they will go sheit will go как вы видите, shall стоит только у я и мы. у первого лица то бишь. в современном и британском и американском will стоит ВЕЗДЕ. то есть и i will и we will. то есть разницы между ними никакой абсолютно. просто вам надо знать, что и shall бывает, но встречается редко. так что просто найте об этом, но говорите всегда will. и не забивайте себе голову. я так понимаю, вы язык учите для себя?
12.10.2010
Ответить
Вери
Да, для себя. Но стараюсь учить качественно, т.е. было бы неплохо знать если не все, то большинство ньансов :-)
Спасибо!
20.10.2010
Ответить
Elena
Shall это для придания речи" красивости" если собираетесь общаться с американцами а не с англичанами . используйте только will . ну конечно если не хотите сказать что нибудь красивое например : I shell love you till the end of my life
11.10.2010
Ответить
Мария
англичане используют shall в отношении себя всегда
американцы shall никогда не используют, всегда и везде будет will
03.10.2010
Ответить
Марина
а по мне так shall звучит как мне надо бы поработать, а will - я пойду работать))
03.10.2010
Ответить
Синди
согласна с Мариной. Но, думаю, Вери, shall тебе не понадобицца. Неплохо однако понимать, когда другие употребляют, либо они хотят соригинальничать, либо иногда это долженствование.
06.11.2010
Ответить
Вери
Да-да, вот как раз в таких случаях знание подобных тонкостей не помешает!
Синди, как интенсивно и сколько времени ты учила язык? Когда ты начала общаться с англоговорящими?
24.11.2010
Ответить
Синди
я учила его с пяти лет, не очень интенсивно, потом в 8 лет во втором классе каждый день нас учили в школе. потом в вузе каждый день. в 22 года стала переписываться с американцами, вышла замуж с 26 лет до 30 жила в США, теперь владею и это знание никуда не исчезает, хоть и мало читаю и общаюсь с носителями, так только телик по-английски смотрю.
24.11.2010
Ответить
Татьяна
В общем можно говорить и так и так, но лучше с will или использовать сокращенную форму I'll.
03.10.2010
Ответить
Марина
.Для образования всех типов предложений в Будущем Простом Времени используются вспомогательные глаголы shall или will. Формально shall употребляется с первым лицом единственного (I) и множественного (we) числа. Но в современной разговорной речи встречается практически только will. Однако эта тенденция совершенно не означает, что shall стал атавизмом, так как он незаменим в некоторых вопросительных предложениях (будет рассмотрено в теме 2) и обладает весьма заметным смысловым потенциалом, отличным от will. В литературе, в газетах shall и will употребляются в соответствии с грамматикой.
03.10.2010
Ответить